linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Appetit apetito 430
. ganas 6
[Weiteres]
Appetit gana 6

Verwendungsbeispiele

Appetit apetito
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hongkong, die Stadt der Tycoons, schürt den Appetit der Banker und lässt Trader ins Träumen geraten. ES
Hong Kong, tierra de tycoons, aguza el apetito de los financieros y la fantasía de los traders. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Süssgetränke schaden dem Gewicht und dem Appetit. EUR
Las bebidas dulces aumentan el peso y reducen el apetito. EUR
Sachgebiete: film verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
Frische Luft und Bewegung machen Appetit auf die regionaltypische Hochwälder Küche. DE
El aire fresco y las actividades físicas despiertan el apetito por la cocina típica regional DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Guten Appetit. . .
der Appetit kommt beim Essen .

30 weitere Verwendungsbeispiele mit "Appetit"

112 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Unsere Städte haben großen Appetit darauf.
Y nuestras ciudades tienen una constante dependencia de ella.
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Appetit auf was schnelles Süßes oder Salziges?
¿Te apetece tomar algo dulce, o mejor algo salado?
Sachgebiete: film verlag gastronomie    Korpustyp: Webseite
Appetit auf was schnelles Süßes oder Salziges?
¿Queréis tomar algo dulce o mejor algo salado?
Sachgebiete: verlag film gastronomie    Korpustyp: Webseite
Appetit auf was kleines Süßes oder Salziges?
¿Queréis tomar algo dulce o mejor algo salado?
Sachgebiete: verlag film tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Mitarbeiter der Toskana Guide wünscht Ihnen Guten Appetit! IT
El personal de la Toscana le desea Guía Buon appetito! IT
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Basilico bietet italienische Speisen, die den Appetit des Gourmets anregen.
Basilico ofrece especialidades de cocina italiana elaboradas para deleitar los paladares de los comensales más exigentes.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Für unsere jüngeren Gäste stehen spezielle Gerichte für den kleineren Appetit zur Verfügung.
Contamos con una oferta de platos elaborados especialmente para nuestros huéspedes más pequeños en todo el hotel.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Die Besucher loben das Essen und die Portionen sind für jene mit großem Appetit groß genug.
La temporada alta es en julio y agosto.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Sie ist spannend, ständig in Bewegung und besitzt Wagemut und Appetit in Hülle und Fülle.
Deslumbrante y en perpetuo movimiento, rebosa de audacia y de avidez.
Sachgebiete: kunst verlag media    Korpustyp: Webseite
Auf der Speisekarte finden Sie traditionelle Gerichte für den kleinen und großen Appetit.
Disfrute de una gran cocina y bebidas en un ambiente íntimo y hogareño.
Sachgebiete: verlag tourismus informatik    Korpustyp: Webseite
Die schöne Aussicht auf den Pool und das Meer im Hintergrund regen Ihren Appetit an.
Goza de vistas a la piscina y al mar, como telón de fondo.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dies sind großzügige und schmackhafte Gerichte, die Sie erwarten, eine Freude der ganzen Appetit!
Estos son platos abundantes y sabrosos que le esperan, un deleite a través de su comida!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie uns Ihren Appetit auf einen fantastischen Urlaub, den Sie vorhaben zu erfahren bieten.
Déjenos guiarle en sus deseadas vacaciones que está a punto de experimentar.
Sachgebiete: verlag astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Speisekarte, Spezialitäten und Lieferinformationen hinzufügen. Laden Sie Fotos Ihrer Gerichte hoch, um den Appetit Ihrer Kunden zu wecken.
Agrega texto para compartir promociones y sube suntuosas fotos de tus platos para tentar a los amantes de comida.
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Hätten Sie zum Beispiel Appetit auf ein typisches Menü mit Tapas und einer Paella, um Ihr Jubiläum zu feiern?
¿Les apetecería por ejemplo un menú cerrado típico como por ejemplo unas tapas y una paella para festejar su aniversario?.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Während des Tages werden hier leichte mediterrane Gerichte für den kleinen Appetit gereicht, die auch auf der Terrasse mit ihrem atemberaubenden Panorama serviert werden.
En la terraza y junto a la piscina a lo largo de todo el día se sirve una variedad de platos ligeros mediterráneos que se degustarán disfrutando de las increíbles vistas.
Sachgebiete: verlag astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Ich wünsche Gaumenfreuden vom Feinsten und guten Appetit im „first floor“, das nach den Bewertungen aller aktuellen Gastro-Guides zu den besten Restaurants im Lande zählt. DE
Encontrará los mejores manjares y delicias que le encantarán en el restaurante "first floor", que según las valoraciones de las guías gastronómicas actuales, se encuentra entre uno de los mejores restaurantes del país. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Vor dem Mittagessen haben wir noch Zeit, ein paar Häppchen zu kosten und einen schönen Wein aus der Region zu trinken, um den Appetit anzuregen.
Después podríamos degustar alguna tapa y algún buen vino del pueblo, abriendo boca hasta la hora de comer.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Guten Morgen, guten Appetit: Ab 6.30 Uhr wartet auf Sie ein reichhaltiges Frühstücksbuffet. Bei schönem Wetter können Sie auch auf der Sonnenterrasse frühstücken.
Comience el día con la mejor comida en nuestro suculento desayuno bufé a partir de las 6:30 horas y los días de buen tiempo también en nuestra terraza.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Beginnen Sie Ihren Tag mit einen vielfältigen Buffetfrühstück, wo Sie auswählen können das was Ihnen Appetit macht, und genieβen Sie es in der ruhigen Restaurant Terrasse unseres Hotels.
Comience el día eligiendo entre un bufé de gran variedad el desayuno que más le apetezca y disfrútelo en la tranquila terraza del restaurante.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Werden Sie Ihrem Appetit auf Kultur gerecht mit einem Besuch der Kathedrale St. Peter oder dem romantischen Schloss Chillon am östlichen Ufer des Genfer Sees.
Si prefiere actividades culturales, visite la Catedral de Saint Pierre o el romántico Château de Chillon, al otro lado del Lago de Ginebra.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die 3 Studios bieten eine kleine Frühstücksküche mit Kaffeemaschine, Heisswasserkocher, Mikrowelle mit Ofen, Kühlschrank, Eierkocher, Geschirr etc. für den kleinen Appetit am Morgen oder zwischen durch.
Los tres estudios están provistos de una pequeña cocina auxiliar, equipada con una maquina de café, calentador de agua, microondas, nevera, hervidor de huevos y menaje;
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Zur Mittagszeit bieten wir Ihnen die Möglichkeit, Ihren Appetit in unserem Restaurant mit knackigen Salaten oder anderen Leckereien von unserem Kalt-Warm Buffet zu stillen.
Para almorzar le ofrecemos un bufet ligero a partir de media mañana en nuestro Bar Piscina o le sugerimos un buffet internacional en el restaurante.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Die Snack-Bar LA GOLETA bietet seinen Gästen eine reichhaltige Auswahl an alkoholischen und alkoholfreien Getränken an. Für den kleinen Appetit servieren wir Ihnen kalte sowie warme Gerichte.
El Snackbar La Goleta sirve a nuestros clientes su selección de bebidas (alcohólicas y no alcohólicas) y sus platos fríos y calientes en la amplia zona ajardinada al lado de las piscinas para su comodidad.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Egal, worauf Sie Appetit haben, in der Nähe dieses Hotels in Bastrop werden Sie es finden, mit 15 Restaurants im Umkreis von 5 km von der Anlage. EUR
Independientemente de cuál sea su variedad culinaria preferida, podrá encontrarla en las inmediaciones de este hotel de Bastrop con un total de 15 restaurantes situados en un radio de 5 kilómetros de nuestro hotel. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Regen Sie den Appetit Ihrer Besucher mit diesem eleganten Menü an und fügen Sie Bilder hinzu, bei denen Ihren Gästen das Wasser im Mund zusammenläuft.
Pesca a tus clientes personalizando la página de críticas y el menú para que se les haga agua la boca.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Appetit auf Fleischspieße oder Entrecote haben, oder auf andere deftige Gerichte, lassen Sie es sich nicht entgehen, unseren Bar & Grill „Patio del Loro“ zu besuchen, wo Sie das beste Fleisch vom Grill genießen können.
Si lo que le apetece es brocheta o entrecot, entre otros suculentos platos, no deje de acudir a nuestro Bar & Grill Patio del Loro, donde podrá degustar la mejor carne a la parrilla.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Das ist aber auch für Feinschmecker der lyoner Gastronomie: zahlreiche typische kleine Restaurants, in denen man seinen Appetit und seinen Durst stillen kann, bevor man in sein Quartier zurückgeht.
Es también, para los amantes de la buena comida y cocina Lyonnaise muchos pequeños restaurantes para satisfacer su placer, antes de regresar a su alquiler vacaciones en Lyon.
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Um Ihren Appetit anzuregen, genießen Sie Granada´s verwurzelte Traditionen, wie unsere Tapas ,“Pastela Moruna” Einfluss der maurischen Küche, Jakobsmuscheln mit Zitrussalat und Safran oder rote Thunfischfilets mit Limetten ;
Para ir abriendo boca, y disfrutar de la arraigada tradición granadina se pueden probar nuestras tapas como la pastela moruna, influencia de la cocina mozárabe o la ensalada de vieiras con cítricos y azafrán o bien el lomo de atún rojo con crema de lima y wasabi;
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Appetit auf Pizza oder Pasta haben, steht Ihnen im Loro Parque auch ein italienisches Restaurant zur Verfügung, wo Sie die besten Pastagerichte und unsere nach traditioneller Art hergestellten Pizzen genießen können, mit natürlichen Zutaten und einem Teig erster Qualität.
Si lo que le apetece es una pizza o pasta, Loro Parque también pone a su disposición un restaurante italiano donde puede degustar los mejores platos de pasta y nuestras pizzas hechas a la manera artesana tradicional, con ingredientes naturales y una masa de primera calidad.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite