Übersetzungen
[VERB]
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dann befolgen Sie bitte Schritt für Schritt die Anweisungen, um die Online-Anmeldung zu tätigen.
ES
Siga paso a paso las indicaciones para efectuar la inscripción online.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Superstar Edition für den Mac befolge bitte die Hinweise unten, die sich danach richten, wie du das Spiel gekauft hast.
Superstar Edition para Mac sigue las instrucciones de más abajo dependiendo en cómo obtuviste el juego.
Sachgebiete:
kunst musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
The Lost Chapters für den Mac befolge bitte die Hinweise unten, die sich danach richten, wie du das Spiel gekauft hast.
The Lost Chapters para Mac sigue las instrucciones de más abajo dependiendo en cómo obtuviste el juego.
Sachgebiete:
kunst musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Enemy Unknown - Elite Edition für den Mac befolge bitte die Hinweise unten, die sich danach richten, wie du das Spiel gekauft hast.
Enemy Unknown - Elite Edition para Mac sigue las instrucciones de más abajo dependiendo en cómo obtuviste el juego.
Sachgebiete:
kunst musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Viele Gläubige schreiben dem heiligen Antonius und lassen einen beschriebenen Zettel, ein Gebet, eine Bitte oder eine Nachricht an den heiligen Antonius zurück.
Muchísimos devotos desean dejarle un escrito, una oración, una súplica, un mensaje.
Sachgebiete:
religion musik internet
Korpustyp:
Webseite
Viele Gläubige schreiben dem heiligen Antonius und lassen einen beschriebenen Zettel, ein Gebet, eine Bitte oder eine Nachricht an den heiligen Antonius zurück.
Muchísimos devotos escriben a san Antonio. Muchísimos devotos desean dejarle un escrito, una oración, una súplica, un mensaje.
Sachgebiete:
religion musik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn Sie sich für den Newsletter anmelden möchten, füllen Sie bitte dieses Formular aus und wählen “Novedades de la Biblioteca”.
ES
Si desea suscribirse al boletín de novedades, le rogamos que cumplimente este formulario, seleccionando la casilla «Bibliothek / Biblioteca».
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
bitte anschnallen
|
.
|
ja bitte
|
.
.
|
Wie bitte?
|
.
|
Zahlen, bitte!
|
.
.
|
wie bitte
|
.
|
dringende Bitte
|
.
|
flehentliche Bitte
|
.
|
bitte langsamer sprechen
|
.
|
Bitte um Bestätigung
|
.
|
Bitte etwas langsamer.
|
.
|
Würden Sie das bitte wiederholen?
|
.
|
Würdest du das bitte wiederholen?
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Bitte
273 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Einsteigen und anschnallen, bitte.
Subamos y abrochémonos el cinturón.
Sachgebiete:
kunst musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Zum Video bitte hier klicken
Haz click para ver el video
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
IPod docking station. Bitte beachten:
ES
Base de iPod. A tener en cuenta:
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Sehen Sie bitte alle Kommentare »
IT
Ver todas las valoraciones»
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zum Nachlesen bitte hier entlang.
Pueden encontrar el informe completo aquí.
Sachgebiete:
kunst musik philosophie
Korpustyp:
Webseite
Bitte die gewünschte Anzahl angeben:
Indicar el número de tarjetas:
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Für Informationen kontaktiere bitte IAT:
Para más información, contacta IAT:
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie musik
Korpustyp:
Webseite
Stornierungen Bitte kontaktieren Sie uns
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte hier klicken für Nutzungsbedingungen
Haga clic aquí para ver las condiciones de uso
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie musik
Korpustyp:
Webseite
Wählen Sie bitte die Anzahl des Personen:
IT
Selecciona el número de personas:
IT
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte alle rot markierten Felder ausfüllen.
IT
Completa todos los campos marcados en rojo.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte das Format der gelbmarkierten Felder überprüfen!.
IT
Controlar el formato de los campos marcados en amarillo.
IT
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte schreiben Sie hier Ihre Mitteilung
Escriba su mensaje Escriba su mensaje
Sachgebiete:
kunst musik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Bitte wählen Sie Ihr Reiseziel aus
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte wählen Sie aus dem Aufklappmenü.
ES
Elija un tema del menú emergente.
ES
Sachgebiete:
musik internet informatik
Korpustyp:
EU Webseite
Für ein Abonnement klicken Sie bitte hier.
Para suscribir o leer algunos artículos, haga clic aquí.
Sachgebiete:
informationstechnologie musik informatik
Korpustyp:
Webseite
Zum Zoomen bitte auf das Bild klicken
ES
Accesorios para todas las colecciones
ES
Sachgebiete:
verlag musik bau
Korpustyp:
Webseite
Bitte gib ein gültiges Datum ein.
Escribe una fecha de nacimiento válida.
Sachgebiete:
musik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Gehen Sie bitte zur Seite Meine Buchungen!
IT
Accede a la página mis reservas.
IT
Sachgebiete:
e-commerce musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bitte füllen Sie alle Felder aus
ES
Todos los campos son obligatorios
ES
Sachgebiete:
kunst astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Bitte überprüfen Sie die rot markierten Angaben
ES
Comprueba la información en rojo
ES
Sachgebiete:
kunst astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Können Sie bitte und mich Invajtik?
Se puede complacer y me invajtik?
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Bitte klicken Sie hier, um sie aufzurufen.
Haga clic aquí para acceder.
Sachgebiete:
film musik politik
Korpustyp:
Webseite
Transfer Service auf Nachfrage (Preise bitte erfragen)
ES
Posibilidad de contratar Transfer Service (consultar precio)
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alle Presseanfragen richten Sie bitte an:
ES
Todas las preguntas de la prensa deben ser dirigidas a:
ES
Sachgebiete:
musik gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Richten Sie bitte Ihre Reservierung an:
DE
La reserva deberá enviarse a:
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr musik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en La Haya
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Onex
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Kalkara
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Sola
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Gentofte
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Mellingen
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Dingli
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Oslo
ES
Sachgebiete:
musik radio politik
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Lyngby
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Crissier
ES
Sachgebiete:
musik tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Bad Vöslau
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Malmö
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Liesing
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Schwende
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Dordrecht
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Èze
ES
Sachgebiete:
musik politik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Wald
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Arbon
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Liège
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Voorburg
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik bahn
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Peille
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Lassen Sie bitte keine Wertgegenstände im Zimmer.
Evita dejar objetos de valor en la habitación.
Sachgebiete:
kunst transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Für ein Abonnement klicken Sie bitte hier.
Haga clic aquí para suscribirse.
Sachgebiete:
informationstechnologie musik informatik
Korpustyp:
Webseite
Zum Vergrößern klicken Sie diese bitte an.
Si lo desea pulse sobre las imágenes para ampliarlas.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zum Vergrößern klicken Sie diese bitte an.
Si lo desea pulse sobre ellas para ampliarlas.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Für die Teilnehmerliste bitte hier klicken.
Para ver la lista de participantes de este año hacer pulsar aquí.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zu mehr Information bitte besuchen www.lasantapro.com (spanisch).
Para más información visitar la web del campeonato www.lasantapro.com.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Besuchen Sie bitte unsere Hochzeit Koordinator
Consulta con nuestra coordinadora de eventos
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Für Anfragen und Reservierungen kontaktieren Sie bitte:
Si tiene alguna pregunta o desea hacer una reserva contacte en:
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte wählen Sie aus folgenden Optionen:
Posteriormente podrá elegir entre:
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
Más lugares turísticos en Valdemoro
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation geografie musik
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
Todos los lugares turísticos en Salzburg
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
Más lugares turísticos en Vaduz
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bitte füllen Sie das beigefügte Formular aus
Le agradecemos completar este formulario.
Sachgebiete:
verlag musik internet
Korpustyp:
Webseite
Ausstattung bitte bei der Buchung anfordern.
EUR
Solicite estos accesorios en el momento de la reserva.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Für weitere Informationen bitte hier klicken:
Haga clic aquí si desea más información:
Sachgebiete:
musik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Bitte hier klicken, um das Video anzuschauen.
Haga clic aquí para descubrir el vídeo.
Sachgebiete:
musik radio media
Korpustyp:
Webseite
Donazioni e lasciti Spenden Sie, bitte
Donazioni e lasciti ¡ Hagan una donación!
Sachgebiete:
religion musik radio
Korpustyp:
Webseite
bitte die empfohlen Frequenzen für CW:
estas son las frecuencias recomendadas para CW:
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Bitte bringen Sie diese selber mit.
EUR
Los huéspedes deberán traer las suyas.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fuer weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte:
Para mayor información visite:
Sachgebiete:
kunst verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Bitte bringen Sie Ihre eigenen Handtücher mit.
EUR
Se debe traer las toallas de casa.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte klicken , um die Bilder zu vergrössern
Click en la imagen para ampliar
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Lesen Sie bitte unsere Bonus- und Aktionsbedingungen.
Revisa nuestros términos de bono y promocionales.
Sachgebiete:
e-commerce musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bitte informieren Sie sich vor der Buchung.
EUR
Solicite más información en el hotel antes de realizar su reserva.
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Autovermietung, bitte einen Tag im Voraus reservieren
EUR
Es necesario realizar la reserva con un día de antelación
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Späte Abreise, bitte an Rezeption wenden
EUR
Solicite más información en recepción
EUR
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte erkundigen Sie sich nach den Öffnungszeiten.
ES
infórmese acerca de los horarios.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie einen Ort an.
ES
Más lugares turísticos en Velilla de San Antonio
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Für weitere Informationen, besuchen Sie bitte www.livescribe.com
Para obtener más información, visite www.livescribe.com
Sachgebiete:
musik radio media
Korpustyp:
Webseite
Für weitere Informationen, klick bitte hier.
DE
Para más información, haz click aquí.
DE
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Bitte fragen Sie an der Rezeption nach.
Los interesados deben de preguntar en recepción.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Da wird der nächste ausverkaufte event, bitte rechtzeitig Tickets sichern.
AT
Desde el próximo evento con entradas agotadas, Asegúrese de entradas puntuales.
AT
Sachgebiete:
musik sport media
Korpustyp:
Webseite
Bitte, wählen Sie eine Sprache der Stadtführung in Prag.
Elija el idioma que desea para su visita.
Sachgebiete:
kunst musik militaer
Korpustyp:
Webseite
Bitte buchen Sie mindestens 24 Stunden im Voraus.
Para evitar contratiempos, se recomienda reservar con 24 horas de anticipación.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte schreiben Sie uns an die folgende e-Mail Adresse:
ES
Escríbenos a la siguiente dirección electrónica:
ES
Sachgebiete:
musik internet informatik
Korpustyp:
EU Webseite
Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte einen unserer Reiseberater.
Siempre cuenta con uno de nuestros asesores de viajes para obtener más información
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bitte downloaden Sie sich die detaillierte Anfahrtsbeschreibung als PDF:
DE
Descargue aquí una descripción detallada de cómo llegar a nuestro hotel en formato PDF:
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Bitte teilen Sie der Unterkunft Ihre voraussichtliche Ankunftszeit mit.
Los huéspedes deberán comunicar al establecimiento su hora prevista de llegada.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Bitte teilen Sie dem Hotel vorab Ihre voraussichtliche Ankunftszeit mit.
Informe al establecimiento con antelación de su hora prevista de llegada para concertar el registro de entrada.
Sachgebiete:
musik radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Buchen Sie Ihr Abendessen bitte mindestens 2 Tage im Voraus.
La cena se reservará al menos con 2 días de antelación.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Wichtige Informationen.
Para obtener más información, los huéspedes deberán consultar el apartado de información adicional.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Bitte beachten Sie, dass dies ein komplett rauchfreies Hotel ist.
Está prohibido fumar en todo el recinto del hotel.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Für Kirkwall Frachtfähren, besuchen Sie bitte unsere Fracht Seite.
ES
Para ferries de carga a Kirkwall, visite nuestra web de carga.
ES
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Für Larvik Frachtfähren, besuchen Sie bitte unsere Fracht Seite.
ES
Para ferries de carga a Larvik, visite nuestra web de carga.
ES
Sachgebiete:
musik radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Für Helsinki Frachtfähren, besuchen Sie bitte unsere Fracht Seite.
ES
Para ferries de carga a Helsinki, visite nuestra web de carga.
ES
Sachgebiete:
nautik musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Für den monatlichen Best-Tarif-Check bitte hier ankreuzen
Marque aquí para visualizar los mejores precios del mes
Sachgebiete:
musik radio archäologie
Korpustyp:
Webseite
Für Genua Frachtfähren, besuchen Sie bitte unsere Fracht Seite.
ES
Para reservas de ferries de carga, visite nuestra página Ferry de Carga Nápoles Cagliari.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik musik
Korpustyp:
Webseite
Für Trelleborg Frachtfähren, besuchen Sie bitte unsere Fracht Seite.
ES
Visite nuestra pagina Ferry de Carga Trelleborg Sassnitz.
ES
Sachgebiete:
nautik musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Für Ventspils Frachtfähren, besuchen Sie bitte unsere Fracht Seite.
ES
Para ferries de carga a Ventspils, visite nuestra web de carga.
ES
Sachgebiete:
nautik musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Für die Eingabe Ihres Wunschtitels klicken Sie bitte hier
Haga click aquí para introducir el título de su canción favorita
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte unseren Serenity Plus Detailinformationen
Para obtener más información, consulte la ficha de detalles de Serenity Plus
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie dies bei der Bestellung an.
DE
Aùn asi, entrará las instrucciones para hacer el pedido en español
DE
Sachgebiete:
mythologie musik radio
Korpustyp:
Webseite