Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Steigende Energiekosten und gesetzliche Vorgaben zur CO2-Reduzierung erfordern besonders für Anwendungsfelder mit hohem Energiebedarf effiziente Lösungen.
Los costes energéticos crecientes y la normativa legal para reducir el CO2 requieren soluciones eficientes, sobre todo para campos de aplicación con alta demanda energética.
Sachgebiete:
oeffentliches auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Modell zur Ermittlung des Energiebedarfs
|
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Energiebedarf"
29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Wetter und der Energiebedarf
El tiempo y la conservación de viales
Sachgebiete:
transport-verkehr oeffentliches radio
Korpustyp:
Webseite
Die EU muss 50 % ihres Energiebedarfs durch Importe decken.
ES
Más del 50% de las necesidades de energía de la UE depende de la importación.
ES
Sachgebiete:
oeffentliches verkehrssicherheit weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
In dem Maße, in dem der Energiebedarf weltweit zunimmt, wachsen auch Bedenken bezüglich der Umweltverträglichkeit.
A medida que aumenta el uso de la energía en el ámbito mundial, también lo hace la preocupación por su impacto en el medio ambiente.
Sachgebiete:
verlag oeffentliches auto
Korpustyp:
Webseite
Neue Prozesse, die den Wasser- und Energiebedarf unserer Kunden reduzieren, schädliche Emissionen drosseln und die Abfallmenge begrenzen.
Nuevos procesos para reducir el propio consumo de agua y energía, reducir las emisiones contaminantes y limitar la cantidad de residuos finales que generen
Sachgebiete:
oeffentliches auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Wie lässt sich ein ausgewogenes Konzept aufstellen, das dem jeweiligen Energiebedarf und den jeweiligen energetischen Ressourcen der einzelnen EU-Länder Rechnung trägt?
ES
¿Cómo elaborar un plan razonable que tenga en cuenta las necesidades y los recursos energéticos de cada Estado miembro?
ES
Sachgebiete:
oeffentliches markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite