linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 11 de 4 at 1 hu 1 ru 1
TLD Spanisch
com 10 de 3 es 3 hu 1 ru 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
Frage . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Frage . .
frage . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


strittige Frage . .
Kurdistan-Frage .
Palästina-Frage .
Westjordanland-Frage .
Kaliningrad-Frage .
Tschetschenien-Frage .
Kaschmir-Frage .
Kosovo-Frage .
geschlossene Frage .
freibeantwortbare Frage .
rechtliche Frage .
inhaltliche Frage .
Frage der Zugänglichkeit .
in Frage kommende Brennstoffprobe .
häufig gestellte Frage . . . . .
Frage an den Sachverständigen .
Frage zur Vorabentscheidung .
zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage .
Frage der Rechtsgrundlagen .
Multiple-choice-Frage .
Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten .
frei beantwortbare Frage .
nicht in Frage kommende Sperrenstelle .
Beschluss zur Frage der Umgehung .
Frage-Antwort-Transponder für die Seefahrt .

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "Frage"

291 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Eine Frage hätte ich da noch. ES
Me ha encantado la experiencia. ES
Sachgebiete: film astrologie foto    Korpustyp: Webseite
frage mich, warum das Unternehmen die Produktion eingestellt? RU
preguntándose por qué la empresa dejó de producir? RU
Sachgebiete: luftfahrt foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aufziehen der Leinwand auf Keilrahmen Als Bildträger kommen Gewebe, Holz, Papier, Pappe und Metall in Frage. DE
Poner la tela al bastidor Tejido, madera, papel, cartón y metal son los materiales utilizados para los marcos. DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Für die ITER-Anlage kommen nur Komponenten in Frage, die höchste technische Anforderungen erfüllen.
Para el sistema ITER solo entran en consideración componentes que cumplan los requisitos técnicos más exigentes.
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Da wir bei Schokologo Strichzeichnung als Vorlage benötigen, stellt man uns diese Frage sehr of…
Porque nosotros de Schokologo necesitamos dibujos para modelo, la gente nos preguntan con frecuencia.
Sachgebiete: verlag foto typografie    Korpustyp: Webseite
Man sollte auch der Frage nachgehen, wie man Dateigrößen von Aufnahmen angemessen halten kann
Cómo mantener un tamaño de archivo razonable en las grabaciones.
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es stellt sich jedoch die Frage, wie fettige Haut möglichst schonend ohne zusätzliche Reizungen gereinigt und gepflegt werden kann. ES
Sin embargo, también hace falta cuidar y limpiar apropiadamente la piel con psoriasis para no dañarla. Cuidar la piel con la Crema Mineral Nº5 ES
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
"Schon seit meinen allerersten Nacht-Farbaufnahmen (1995) stellte sich die Frage der Wiedergabe der Bilder auf Papier.
“Los papeles Canson® Infinity han supuesto el reencuentro con la forma de mostrar mi obra en B&N.
Sachgebiete: radio foto media    Korpustyp: Webseite
Stell dir die Frage, ob du den Film auch gerne anugucken würdest, wenn ihn jemand anderes gemacht hätte.
Antes de nada piensa si te gustaría una película como la que tienes en mente en caso de que la hubiera hecho otro.
Sachgebiete: film foto media    Korpustyp: Webseite
Damit eine Lasik-Behandlung in Frage kommt, muss die Hornhaut in der Mitte mindestens 0,5 mm dick sein.
Para que un tratamiento Lasik se refiere, la córnea debe ser de 5 mm de espesor en el medio, al menos 0.
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Als spezielle Variante kommen gerade bei Wintergärten und Balkonen auch Fallarm- und Ausstellmarkisen als Sichtschutz in Frage.
Incluso con invernaderos y balcones, también se consideran variantes especiales los toldos de punto y extensibles utilizados como protección contra las miradas indiscretas.
Sachgebiete: gartenbau bau foto    Korpustyp: Webseite
Mancher Anwender sieht sich nach Jahren der glücklichen PC-Nutzung plötzlich mit der Frage konfrontiert: Wie kann ich eigentlich ein GIF bzw. eine Animation erstellen?
No importan los años que lleven utilizando el PC, muchos usuarios aún desconocen cómo se puede crear un GIF o una animación.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Das zweite Gebiet, mit dem man sich als Perückenbesitzer zumindestens rudimentär beschäftigen sollte, ist Frage, wie man das äußere Erscheinungsbild seiner Perücke erhält bzw. verbessert.
El segundo aspecto que requiere atención es mantener o restaurar una apariencia de buen aspecto de la peluca.
Sachgebiete: foto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Für Sie stellt sich zu Saisonstart also die Frage, ob Sie nun das "überwinterte" Wasser aufbereiten oder ob Sie neues Wasser einlassen. ES
Por eso al iniciar la nueva temporada no sabemos si hay que conservar el agua “invernada” o si debemos cambiarla por agua nueva. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Mancher Anwender sieht sich nach Jahren der glücklichen PC-Nutzung plötzlich mit der Frage konfrontiert: Wie kann ich eigentlich eine Animation bzw. ein GIF erstellen?
No importan los años que lleven utilizando el PC, muchos usuarios aún desconocen cómo se puede crear un GIF o una animación.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Diese Frage lässt sich heute kaum beantworten, denn die Grenze zwischen Fehlfunktionen von Programmen und Schadprogrammen war zu dieser Zeit nicht klar zu ziehen.
Es difícil decirlo. La diferencia entre los programas que no funcionan correctamente y el código malicioso no estaba clara en esos días.
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
THERMOFIX kann noch mehr als schnelles und haltbares Applizieren: der Kleber ist die praktische Lösung für knifflige Stellen, bei denen maschinelles Befestigen nicht in Frage kommt. DE
Pero aún hay más ya que con THERMOFIX puede fijar las aplicaciones en lugares difíciles y pequeños que con la máquina sería imposible poner. DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Als Slave-Blitzgeräte kommen z. B. die Blitzgeräte mecablitz 44 AF-1 digital, 50 AF-1 digital oder 58 AF-2 digital in Frage. Die Anzahl der Slave-Blitzgeräte ist dabei nicht begrenzt. DE
Como aparatos de flash esclavos cabe considerar, p. ej., los aparatos de flash mecablitz 44 AF-1 digital, 50 AF-1 digital o bien 58 AF-2 digital No hay limitaciones en cuanto al número de aparatos de flash esclavos. DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite