linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 19 de 3 ohne 1 uk 1
TLD Spanisch
com 19 es 3 ohne 1 uk 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ informationstechnologie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Glas vidrio 2.349
. cristal 744 . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Glas tarro 59
glas . . . .

Verwendungsbeispiele

Glas vidrio
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Glas ist einzigartig. Es ist zu 100% recyclingfähig.
El vidrio es único material de envase 100% reciclable.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Das Recyceln von Glas macht unsere Welt grüner.
Reciclar el vidrio hace el mundo más verde.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Das ausgestrahlte Licht ist bläulich, aufgrund der Verwendung von blauem Glas.
La luz emitida es azulada debido a uso de vidrio color azul.
Sachgebiete: informationstechnologie zoologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
PYRAN® PYRAN® ist herkömmlichen Gläsern für Brandschutzverglasungen haushoch überlegen.
PYRAN® PYRAN® es muy superior a los vidrios convencionales empleados en acristalamientos de protección contra incendios.
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Als „Glas auf der Rolle” steht das innovative Material kurz vor dem Marktstart.
Este innovador material será lanzado en breve al mercado como ”vidrio en rollo”.
Sachgebiete: film informationstechnologie typografie    Korpustyp: Webseite
Bei der Lounge im dritten Obergeschoss kam ebenfalls Glas von SCHOTT zum Einsatz.
En el salón de la cuarta planta se ha utilizado vidrio de SCHOTT.
Sachgebiete: informationstechnologie geografie bau    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


-glas .
Glas-Glas-Verschmelzung .
photosensitives Glas | fotosensitives Glas .
Borsilikat-Glas .
pantoskopisches Glas . .
D-Glas .
M-Glas .
S-Glas .
Glas-Container .
asphärisches Glas .
entspiegeltes Glas .
reflexfreies Glas .
vergütetes Glas .
achsensymmetrisches Glas . .
sphärisches Glas . .
hyperbolisches Glas .
Hallauer Glas .
Crookes Glas .
organisches Glas .
bifocales Glas .
Vycor-Glas .
hochreines Glas .
beschlagsicheres Glas .
braunes Glas .
boehmisches Glas .
unbearbeitetes Glas .
gegossenes Glas .
gewaltztes glas .
geadertes Glas .
gemustertes Glas .
fluessiges Glas .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Glas"

496 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

wandeln Sie iPhone Abbildungen in Glas um
Mejorar fotos en tu iPhone.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
erfolgreicher geschäftsmann mit einem glas cognac und zigarre Bild ES
retrato de un exitoso hombre de negocios imagen ES
Sachgebiete: kunst informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
erfolgreicher geschäftsmann mit einem glas cognac und zigarre ES
retrato de un exitoso hombre de negocios ES
Sachgebiete: kunst informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
Das 250gr Glas ist die Standardgrösse und kostet 4 €.
Las imágenes de los productos y las descripciones son las mismas.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Media Konverter ermöglichen eine Kommunikation zwischen Glas-Faser- und Kupferkabeln.
Los convertidores de medios permiten el paso de fibra óptica a cableado de cobre.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
eine großartige Mischung aus drei natürlichen Rohstoffen, die sich zum umweltfreundlichsten Verpackungsmaterial zusammenfügen lassen - zu Glas.
una mezcla estupenda de 3 materias naturales, no tóxicas que se juntan para formar el envase más ecológico.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die zwei Stücke werden durch das Glas von starken Magneten zusammengehalten.
Las dos piezas permanecen juntas gracias a unos fuertes imanes.
Sachgebiete: informationstechnologie radio gartenbau    Korpustyp: Webseite
Eine wahre Institution, ideal für ein Glas Bier oder hervor- ragenden Wein in der Menge.
Es antiguo y auténtico, ideal para tomarse una cerveza o un excelente vino entre la multitud.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Ampullen aus Glas Ampullen sind weltweit die am häufigsten genutzten pharmazeutischen Verpackungslösungen. Sie haben einen entscheidenden Vorteil:
Ampoules made of glass Las ampollas son la solución de envasado más común en todo el mundo y presentan una ventaja especial:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Das Alta Hotel hat ein kristallklares Glas-Mosaik Schwimmbecken mit Jacuzzi und Liegestühlen um sich unter der tropischen Sonne auszuruhen.
El Hotel Alta le ofrece una piscina con Jacuzzi, para relajarse suavemente en el trópico.
Sachgebiete: kunst verlag informationstechnologie    Korpustyp: Webseite
Kurz darauf eine große Kreuzer wurde fotografiert von Glas zu werfen Abfall illegal vor der Küste von Florida. UK
Poco tiempo después un crucero grande fue fotografiado arrojando residuos ilegalmente de vidro en las costas de Florida. UK
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Das automatisierte Sortierungs- und Recycling-System X-STREAM Glas mit Röntgenfluoreszenztechnik ist dafür programmiert, automatisch Stoffe anhand ihrer chemischen Zusammensetzung zu identifizieren und zu sortieren.
El X-STREAM es un sistema XRF de clasificación y de reciclaje automatizado de alta velocidad, programado para identificar y clasificar automáticamente el material en función de su composición química.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Das Gerät kann einfach vom Benutzer geöffnet werden, um so regelmäßig die Glas- und Walzenoberflächen zu reinigen. Die regelmäßige Reinigung gewährleistet eine optimale Papierzufuhr.
Se trata de un dispositivo de fácil apertura para permitir al usuario la limpieza periódica de las lámparas y los rodillos y mantener en perfecto estado el escáner.
Sachgebiete: informationstechnologie foto informatik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller kundenspezifischer Maschinen zum Schleifen, Polieren, Bohren und Trennen der unterschiedlichsten Materialien in verschiedenen Industriezweigen, einschließlich der Edelstein-, Naturstein-, Glas- und Keramikindustrie bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de pulidora, taladradoras y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite