Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für weitergehende Informationen und zur Teilnahme an der öffentlichen Konsultation siehe die folgende Website:
ES
Para obtener más información y participar en la consulta, véase el sitio siguiente:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
EU Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
öffentliche Konsultation
|
consulta pública 214
|
Konsultant, Berater
|
.
|
strukturierte Konsultation
|
.
|
Hinweise in Konsultation
|
.
|
Hinweise zur Konsultation
|
.
|
in Konsultation mit
|
en consulta con 492
|
erste nationale Konsultation
|
.
|
endgültige nationale Konsultation
|
.
|
Konsultation im Vorfeld
|
.
.
|
Konsultation der Anwender
|
.
|
Konsultation der Benutzer
|
.
|
Konsultation nach Treu und Glauben
|
.
|
öffentliche Konsultation
consulta pública
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die öffentliche Konsultation erstreckt sich über 45 Tage.
ES
El período de consulta pública será de 45 días.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce chemie
Korpustyp:
EU Webseite
in Konsultation mit
en consulta con
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Kommission hat ausgedehnte Konsultationen mit Mitgliedstaaten, Unternehmen, Anlegern und sonstigen Interessenträgern durchgeführt, die mit einer breit angelegten öffentlichen Konsultation im November 2010 begannen.
ES
La Comisión llevó a cabo una extensa consulta con los Estados miembros, las empresas, los inversores y otras partes interesadas, que se inició con una amplia consulta pública en noviembre de 2010.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie philosophie weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Konsultation"
44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Überweisung muss auf den Namen von Konsult Options International sein.
Tendrá que hacer un giro al nombre de Consult Options International.
Sachgebiete:
informationstechnologie philosophie finanzen
Korpustyp:
Webseite
Die Kommission fordert alle Interessierten auf, bis zum 30. September 2011 zu dieser Konsultation Stellung zu nehmen.
ES
La Comisión pide a los interesados que formulen sus observaciones hasta el 30 de septiembre de 2011.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
EU Webseite
Im Rahmen der Konsultation wird auch die Wirksamkeit von Selbstregulierungsinstrumenten und Rechtsvorschriften untersucht, die auf nationaler Ebene eingeführt worden sind, um einschlägige Praktiken zu beseitigen, und es wird geprüft, ob die divergierenden Ansätze zu einer Fragmentierung des Binnenmarkts führen können.
ES
Examinará la eficacia de los marcos legislativos y autorreguladores establecidos para abordar esas prácticas a nivel nacional y analizará si la divergencia de enfoques puede dar lugar a la fragmentación del mercado único.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
Die Konsultation auf der Grundlage des Grünbuchs über unlautere Handelspraktiken in der B2B-Lieferkette für Lebensmittel und Nicht-Lebensmittel und die Arbeit des Forums verlaufen parallel. Die Kommission wird eine Folgenabschätzung auf den Weg bringen, um verschiedene Optionen zur Bewältigung der Probleme zu prüfen, darunter auch Selbstregulierungsmaßnahmen und Rechtsvorschriften.
ES
La adopción del mencionado Libro Verde viene a sumarse a los trabajos de este Foro, y la Comisión pondrá en marcha una evaluación de impacto en la que se analizarán posibles opciones para abordar estas cuestiones, que irán desde la adopción de legislación hasta la autorregulación.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite