linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
eu 5 com 1 org 1
TLD Spanisch
eu 5 com 1 org 1
Korpustyp
Host
Sachgebiete
[ personalwesen ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Konsultation consulta 6.342

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Konsultation .

Verwendungsbeispiele

Konsultation consulta
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kommission leitet öffentliche Konsultation zum künftigen Politikrahmen der EU ein ES
la Comisión inicia una consulta pública sobre el futuro marco de actuación de la UE ES
Sachgebiete: personalwesen weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: EU Webseite
Mit diesem Grünbuch soll eine öffentliche Konsultation gestartet werden, um die Mobilitätsmöglichkeiten für junge Menschen zu fördern. ES
El presente Libro Verde lanza una consulta pública cuyo objetivo es fomentar las oportunidades de movilidad para los jóvenes. ES
Sachgebiete: verwaltung personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


öffentliche Konsultation consulta pública 214
Konsultant, Berater .
strukturierte Konsultation .
Hinweise in Konsultation .
Hinweise zur Konsultation .
in Konsultation mit en consulta con 492
erste nationale Konsultation .
endgültige nationale Konsultation .
Konsultation im Vorfeld . .
Konsultation der Anwender .
Konsultation der Benutzer .
Konsultation nach Treu und Glauben .

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Konsultation"

316 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

„Mein Führungsstil basiert auf Offenheit, Demokratie, Konsultation und Einbeziehung der gesamten IMB-Familie", sagte Jyrki Raina in seiner ersten offiziellen Rede als Generalsekretär zu den über 800 Delegierten des IMB-Weltkongresses.
"Mi estilo de liderazgo se basa en la apertura, democracia y participación de toda la familia de la FITIM", señaló Jyrki Raina, en su primer discurso oficial como Secretario General de la FITIM a los más de 800 delegados al Congreso Mundial de la FITIM.
Sachgebiete: markt-wettbewerb personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite