linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
eu 17 de 1
TLD Spanisch
eu 17 de 1
Korpustyp
Host
europa 17 diplo 1
Sachgebiete
[ verwaltung ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Konsultation consulta 6.342

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Konsultation .

Verwendungsbeispiele

Konsultation consulta
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Ergebnisse der Konsultationen haben auch gezeigt, dass die Verfahren zur Beantragung finanzieller Hilfe ein großes Hindernis für die Beteiligung indigener Bevölkerungsgruppen am Entwicklungsprozess darstellen. ES
Los resultados de las consultas han revelado también que los procedimientos utilizados para obtener ayuda financiera constituyen un obstáculo importante a la participación de dichos pueblos. ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Im Anschluss an eine öffentliche Konsultation möchte die Kommission 2012 einen Legislativvorschlag vorlegen. ES
Tras un proceso de consulta pública, la Comisión prevé la presentación de una propuesta legislativa en 2012. ES
Sachgebiete: verwaltung militaer weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Bürger, Unternehmen und Organisationen können über die Website der öffentlichen Konsultationen am Konsultationsverfahren teilnehmen. ES
Los ciudadanos, las empresas y las organizaciones pueden participar en el procedimiento de consulta a través de la web de consultas públicas. ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Um die Regulierung auf die Anforderungen des Markts zuzuschneiden, sollten die Mitgliedstaaten öffentliche Konsultationen durchführen. ES
Con el fin de adaptar la reglamentación a las necesidades del mercado, los Estados miembros deben poner en marcha mecanismos de consulta pública. ES
Sachgebiete: verwaltung media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Die Konsultation der Sozialpartner durch den ABA war informeller Natur. ES
La consulta que hacía el CEMT a los interlocutores sociales tenía carácter informal. ES
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Die Konsultation erfolgt auch über ein informelles Netz bestehend aus drei Organisationen indigener Völker. ES
La consulta se realiza también a través de una red informal entre tres organizaciones relacionadas con los pueblos indígenas. ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Das Netz und Eurojust ergänzen sich gegenseitig und unterhalten dazu eine besonders enge Beziehung, die sich auf Konsultation gründet. ES
La Red y Eurojust mantienen entre sí relaciones privilegiadas basadas en la consulta. ES
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Die Kommission nimmt nach Konsultation des vom Rat bestellten besonderen Ausschusses folgende Aufgaben wahr: ES
La Comisión, previa consulta al comité especial designado por el Consejo: ES
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Die Konsultation endete am 30. Juli 2010. ES
La consulta cerró el 30 de julio de 2010. ES
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Mit diesem Grünbuch soll eine öffentliche Konsultation gestartet werden, um die Mobilitätsmöglichkeiten für junge Menschen zu fördern. ES
El presente Libro Verde lanza una consulta pública cuyo objetivo es fomentar las oportunidades de movilidad para los jóvenes. ES
Sachgebiete: verwaltung personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


öffentliche Konsultation consulta pública 214
Konsultant, Berater .
strukturierte Konsultation .
Hinweise in Konsultation .
Hinweise zur Konsultation .
in Konsultation mit en consulta con 492
erste nationale Konsultation .
endgültige nationale Konsultation .
Konsultation im Vorfeld . .
Konsultation der Anwender .
Konsultation der Benutzer .
Konsultation nach Treu und Glauben .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Konsultation"

316 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Konsultation dieser Völker zu den sie berührenden Politikbereichen und Tätigkeiten; ES
Consultar a dichos pueblos sobre las políticas y las actividades que les afectan. ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Die Kommission beabsichtigt, bei allen Beteiligten - Mitgliedstaaten, Leistungserbringern und Nutzern - eine Konsultation durchzuführen. ES
La Comisión Europea tiene el propósito de consultar a todos los actores interesados, a saber, los Estados miembros, los suministradores de servicios y los usuarios. ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Produktspezifische Anforderungen sollen vielmehr zu einem späteren Zeitpunkt im Rahmen von Durchführungsmaßnahmen festgelegt werden - nach eingehender Konsultation der Interessengruppen und einer Folgenabschätzung. ES
esto se efectuará posteriormente para determinados productos mediante medidas de ejecución que se aplicarán una vez consultadas las partes interesadas y tras una evaluación de impacto. ES
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite