Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
PSENopt II schließen damit die Lücke der Norm und gewährleisten eine wirtschaftliche, weil angepasste Lichtgitter-Lösung.
Las PSENopt II cubren la laguna de la norma y garantizan una solución de reja fotoeléctrica económica gracias a su flexibilidad.
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation auto
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
MaxKraft Seiwinden füllen die Lücke zwischen diesen beiden Produkten.
DE
Los cabestrantes MaxKraft ocupan el vacío existente entre ambos tipos de productos.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Mit PP (Polypropylen) schließt German Reprap jetzt eine wichtige Lücke im Angebot an Verbrauchsmaterial für 3D-Drucker.
Concluye con PP (polipropileno) Reprap alemán ahora un vacío importante en el suministro de consumibles para impresora 3D.
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Werkzeuge zur Erzeugung von Flächen ermöglichen es, kleine Lücken in den Daten zu füllen. So lassen sich Oberflächen zusammenführen oder sehr schnell Löcher und Taschen vor dem Fräsen schließen.
ES
Herramientas de creación de superficie se puede usar para rellenar pequeños huecos, puede combinar caras o cubrir agujeros o bolsillos antes del mecanizado.
ES
Sachgebiete:
auto technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Mit nur 2,69 m Fahrzeuglänge passt der smart fortwo in jede Lücke – und meistert die tägliche Fahrt durch die Stadt problemlos.
Con una longitud de apenas 2,69 m el smart fortwo cabe en cualquier hueco; y es perfecto para el recorrido diario por la ciudad.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto finanzen
Korpustyp:
Webseite
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto finanzen
Korpustyp:
Webseite
Umso besser, dass Sie mit dem neuen smart forfour jede Lücke optimal nutzen können.
Por ello se valora aún más el hecho de que con el nuevo smart forfour se pueda aprovechar al máximo cualquier hueco.
Sachgebiete:
auto raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Sie sehen eine Lücke zwischen den Bäumen, und da ist es!
Vislumbras un hueco entre los árboles y, ¡allí está!
Sachgebiete:
sport auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Mit einer neu entwickelten Anlage schließt das Unternehmen Linde nun die Lücke zwischen großtechnischer Was-serstoffherstellung und der Versorgung von Kleinstverbrauchern aus der Gasflasche.
Gracias a un nuevo sistema, la empresa Linde ha conseguido ahora cerrar el hueco entre la producción de hidrógeno a gran escala y el abastecimiento de consumidores muy pequeños con bombonas de gas.
Sachgebiete:
elektrotechnik auto chemie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie bestehen aus Strichen und Lücken, deren definierte Abstände nur geringste Abweichungen aufweisen und deren Strukturen hohe Kantenschärfe besitzen.
ES
Las divisiones consisten en líneas y espacios en intervalos definidos con una mínima desviación y cuyas graduaciones poseen una alta nitidez del contorno.
ES
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Eine Demonstrationsanlage mit einer Kapazität von 1000 Tonnen pro Jahr ermöglicht es den Kunden, Tests durchzuführen. Sie schließt die Lücke zwischen Labor- und industrieller Produktion.
Una planta de demostración con una capacidad de 1.000 toneladas por año permite a los clientes realizar pruebas, llenado el espacio que existe entre la escala de laboratorio y la industrial.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ösophagoaortale Lücke
|
.
|
seismische Lücke
|
.
|
semantische Lücke
|
.
|
Lücke im System
|
.
|
zufällige semantische Lücke
|
.
|
Lücke zum Erkennen des Dateiendes
|
.
|
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lücke"
461 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lücke zwischen Kiefer & Körper C
brecha entre la mandíbula y el Cuerpo C
Sachgebiete:
auto technik internet
Korpustyp:
Webseite
CMSE® schließt Lücke in der Ausbildung Mit der Qualifizierung schließen Pilz und der TÜV NORD eine Lücke in der Ausbildung in Maschinenbau oder Elektrotechnik.
CMSE® compensa carencias de formación Mediante la cualificación, Pilz y TÜV NORD compensan una carencia de formación en las carreras de ingeniería industrial o electrónica.
Sachgebiete:
informationstechnologie tourismus auto
Korpustyp:
Webseite
Die Europäische Kommission prognostiziert eine Lücke von 900‘000 ITK-Experten in Europa bis zum Jahr 2020.
La Comisión Europea estima que en 2020 faltarán 825.000 profesionales de tecnologías de la información y comunicaciones en Europa.
Sachgebiete:
informationstechnologie auto tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dank der akustischen Parksensoren im hinteren Stossfänger sind Sie schnell und sicher in der Lücke drin.
ES
Los sensores de aparcamiento con aviso acústico del parachoques trasero te permitirán aparcar de forma fácil y segura.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
PSENopt II schließen damit die Lücke der Norm und gewährleisten eine wirtschaftliche und angepasste Lichtgitter-Lösung.
Las PSENopt II cubren la carencia de la norma y garantizan una solución de reja fotoeléctrica económica y flexible.
Sachgebiete:
informationstechnologie auto internet
Korpustyp:
Webseite
Das erste Mantis-Stereosystem, das 1994 auf den Markt kam, sollte die Lücke zwischen Lupenleuchte und Mikroskop schließen.
Lanzado al mercado en 1994, el Mantis original fue diseñado para salvar la distancia existente entre la lupa de mesa y el microscopio.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Das Profil mk 2014 mit den Rastermaßen 50 x 50 mm schließt damit die Lücke zwischen dem Standardprofil und dem extra-leichten Profil.
El 2014 mk perfil con un tono de 50 50 mm x cierra la brecha entre el perfil estándar y el perfil extra-ligero.
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
„Unsere verbundenen Produkte schließen die Lücke zwischen unserem traditionellen Kundenstamm und unserem verstärkten B2B-Fokus. Panasonic Nubo ist ein Beispiel für diese Art von Cross-Over-Produkt.
“Nuestros proyectos conectados hacen convergir cada vez más la tradición de Panasonic vinculada al mercado de consumo tradicional con nuestro creciente enfoque B2B. Panasonic Nubo es un ejemplo de este tipo de productos transversales:
Sachgebiete:
informationstechnologie auto internet
Korpustyp:
Webseite