linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
eu 2 de 1
TLD Spanisch
eu 2 de 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ flaechennutzung ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Lücke laguna 751
. . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Lücke laguna
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zu diesem Zweck wird die Kommission die politischen Lücken bei der Bekämpfung der invasiven gebietsfremden Arten mit einem speziell entwickelten Legislativinstrument schließen.. ES
A tales efectos, la Comisión eliminará las lagunas que existen en la política de lucha contra las especies exóticas invasoras elaborando un instrumento legislativo especial. ES
Sachgebiete: flaechennutzung militaer weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ösophagoaortale Lücke .
seismische Lücke .
semantische Lücke .
Lücke im System .
zufällige semantische Lücke .
Lücke zum Erkennen des Dateiendes .

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lücke"

461 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Doch zwischen Bedarf und getätigter Baunachfrage klafft eine große Lücke. DE
Pero entre las necesidades y los gastos realizados existe una gran diferencia. DE
Sachgebiete: transport-verkehr flaechennutzung immobilien    Korpustyp: Webseite
Dabei geht es insbesondere darum, das ECCP umzusetzen und die Lücke zwischen den für 2010 prognostizierten Emissionen der Union und dem in Kyoto festgelegten Ziel zur Hälfte zu schließen. ES
Se trata sobre todo de aplicar el PECC y de reducir a la mitad la diferencia entre las emisiones previstas de la Unión en 2010 y el objetivo fijado en Kioto. ES
Sachgebiete: flaechennutzung politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite