linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 10 fr 1 va 1
TLD Spanisch
com 10 fr 1 va 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
Lücke laguna 751
. hueco 137 espacio 86 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Lücke laguna
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Lücke, die darin liegt am unteren Ende der Halbkreis entstand aufgrund der Überschwemmung des Kraters.
La laguna que se encuentra en el fondo del semicírculo surgió debida a la inundación del cráter.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie wurde 1997 gegründet, um zwei tiefe Lücken in der Grundausbildung und der Weiterbildung zu schliessen: EUR
Fue creada en 1997 con el fin de paliar dos lagunas importantes en la formación inicial y la continua : EUR
Sachgebiete: musik philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Der Golfstrom ist der Name eines Kraters, der liegt auf Meereshöhe, das ist nur eine Hälfte, mit einer Lücke grüne Farbe erworben durch Algen leben, dass auf der Oberfläche.
El Golfo es el nombre de un cráter, que se encuentra a nivel del mar, del que queda sólo una mitad, con una laguna verde, color adquirido por las algas que habitan en la superficie.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ösophagoaortale Lücke .
seismische Lücke .
semantische Lücke .
Lücke im System .
zufällige semantische Lücke .
Lücke zum Erkennen des Dateiendes .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lücke"

461 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

LOSt - Lücke zwischen den Bäumen
Un rider LOSt y un gap entre árboles
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Ein Foto von einem „Legs of Steel“-Rider, der durch eine Lücke zwischen schneebedeckten Bäumen springt.
Una foto de un rider Legs Of Steel rider saltando un gap entre árboles
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Der Livescribe-Plattform verwandelt Normalpapier in einem Computer-Bildschirm und schließt die Lücke zwischen dem Papier und der digitalen Welt.
La plataforma Livescribe gira papel normal en una pantalla de ordenador y cierra la brecha entre el papel y el mundo digital.
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
An hohen Feiertagen werden die männlichen Sänger durch einen weiblichen Chor bereichert, der von Monsignore Antonio Alessandri geleitet wird, um die Lücke der fehlenden Knabenstimmen zu füllen.
La plantilla masculina se enriquece en las principales solemnidades con un coro femenino, preparado y dirigido por el maestro Antonio Alessandri, que suple la falta de voces blancas.
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
2) Livescribe - Machen Sie Ihre Liste und überprüfen Sie es zweimal - Unsere Smartpens können Sie die Lücke zwischen analoger und digitaler leicht überbrücken, während Sie unterwegs sind.
2) Livescribe - Haga su lista y comprobar que dos veces - Nuestros bolígrafos inteligentes le permiten tender un puente fácilmente la brecha entre analógico y digital mientras usted está de viaje.
Sachgebiete: film musik media    Korpustyp: Webseite
In einer genialen Aktion um die Lücke zwischen westlichen und östlichen LittleBigPlanet-Communitys auf der Welt zu schließen, ist ein neues Team mit Namen LiBitsmates gebildet worden und jeden Monat werden sie einen Community-HUB-Level mit ihren Lieblingslevels von Schöpfern aus Japan herausbringen!
En un intento espectacular por cerrar la brecha que existe entra las comunidades de Little Big Planet orientales y occidentales de todo el globo, se ha formado un nuevo equipo con el nombre de LiBitsmates y cada mes lanzarán un nivel de centro de la comunidad con sus niveles preferidos desarrollados por creadores de Japón.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite