linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 13 de 4 org 4 at 1 net 1 travel 1
TLD Spanisch
com 13 org 4 es 3 de 2 net 1 travel 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ tourismus ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Lücke laguna 751
vacío 298 hueco 137 espacio 86 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Lücke laguna
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Lücke, die darin liegt am unteren Ende der Halbkreis entstand aufgrund der Überschwemmung des Kraters.
La laguna que se encuentra en el fondo del semicírculo surgió debida a la inundación del cráter.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Abbildung bestehender Forschungsinfrastrukturen und Feststellung von Lücken, Bedürfnissen und Problemen bei der Führung.
Registro de las infraestructuras de investigación existentes e identificación de lagunas, necesidades y problemas de dirección.
Sachgebiete: oekonomie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Dies ist – laut Slow Food – eine gravierende Lücke.
Una laguna gravísima según Slow Food.
Sachgebiete: tourismus militaer politik    Korpustyp: Webseite
Der Golfstrom ist der Name eines Kraters, der liegt auf Meereshöhe, das ist nur eine Hälfte, mit einer Lücke grüne Farbe erworben durch Algen leben, dass auf der Oberfläche.
El Golfo es el nombre de un cráter, que se encuentra a nivel del mar, del que queda sólo una mitad, con una laguna verde, color adquirido por las algas que habitan en la superficie.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Integration der Ergebnisse innerhalb der DISH-Säulen und zwischen ihnen (Verhaltensweisen der Lebensweise, Aufnahme von Nährstoffen, Gesundheitszustand und Ernährungsstrategien für das öffentliche Gesundheitswesen) durch Definition größerer Einheiten erforderlicher Infrastrukturen und Bestimmung neu aufkommender Lücken und Bedürfnisse.
Integración de los hallazgos en los pilares de DISH (estilo de vida, dieta, estado de salud y estrategias de nutrición para la salud pública) mediante la definición de infraestructuras de mayor tamaño y la identificación de lagunas y necesidades de nueva aparición.
Sachgebiete: oekonomie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ösophagoaortale Lücke .
seismische Lücke .
semantische Lücke .
Lücke im System .
zufällige semantische Lücke .
Lücke zum Erkennen des Dateiendes .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lücke"

461 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kunst überbrückt die Lücke zwischen Yeouido und Wunhyo. ES
Puentes artísticos entre Yeouido y Wunhyo. ES
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im Osten, einer felsigen Küste mit dem Taroko Lücke.
En el este, un litoral rocoso con la diferencia de Taroko.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
CMSE® schließt Lücke in der Ausbildung Mit der Qualifizierung schließen Pilz und der TÜV NORD eine Lücke in der Ausbildung in Maschinenbau oder Elektrotechnik.
CMSE® compensa carencias de formación Mediante la cualificación, Pilz y TÜV NORD compensan una carencia de formación en las carreras de ingeniería industrial o electrónica.
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Die Europäische Kommission prognostiziert eine Lücke von 900‘000 ITK-Experten in Europa bis zum Jahr 2020.
La Comisión Europea estima que en 2020 faltarán 825.000 profesionales de tecnologías de la información y comunicaciones en Europa.
Sachgebiete: informationstechnologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Die britischen Herrenhäuser - die späteren Versionen von Burgen - füllen die geschichtliche Lücke zwischen Mittelalter und Gegenwart.
Las casas solariegas británicas, las encarnaciones más recientes de los castillos, pueden ayudar a poner los puntos sobre las históricas entre la Edad Media y la actualidad.
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Es zeigte sich, dass in Bereichen, in denen der private oder staatliche Sektor ausfällt, Genossenschaften häufig die Lücke schließen.
Sin embargo un documento de orientación política señala que las cooperativas con frecuencia están presentes donde los proveedores privados o públicos no tienen la capacidad o la voluntad de llegar.
Sachgebiete: geografie tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Und außerdem füllt die Stiftung in Costa Rica eine gesellschaftliche Lücke, da großer Bedarf an ausgebildeten Facharbeitern besteht.?
Además, la Fundación atiende una demanda social insatisfecha, ya que en Costa Rica faltan técnicos.?
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Zwar weisen die Rücksitze vieler Autos eine 60/40- oder 70/30-Lücke auf, jedoch ist das nicht die optimale Lösung, um Ihre Skier unterzubringen.
Aunque los asientos traseros de muchos coches tienen una división 60/40 o 70/30 que significa que se pueden bajar a lo largo de todo o de una parte del asiento trasero, esta no es la solución óptima para llevar sus esquís.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Weitere Attraktionen des Landes sind das Naturschutzgebiet rund um den Issyk-Kul-See, Ala-Archa die Lücke und das Fergana-Tal.
Otros lugares de interés en el país son la reserva natural en todo el lago Issyk Kul, la brecha Ala Archa y el valle de Fergana.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Aber Lücke ist vor allem eine Stadt, die seinen gesamten Charme als mittelalterliche Stadt mit historischem Zentrum, das zum Weltkulturerbe der Unesco ernannt wurde, das aus verschlungenen Straßen und kleinen Innenhöfen, die alle voller Geheimnisse zu sein scheinen und eine antike Faszination haben, besteht.
Pero Lübeck es sobre todo una ciudad que ha conservado todo el atractivo de las ciudades medievales, con un casco antiguo declarado Patrimonio de la humanidad por el Unesco, hecho de calles enchinadas, pequeños corrales que siempre parecen llenos de misterio y del atractivo antiguo.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite