Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nichtsdestotrotz können die Angaben Fehler oder Lücken enthalten.
ES
No obstante, la información que contiene esta web puede ser sujeta a errores u omisiones.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ösophagoaortale Lücke
|
.
|
seismische Lücke
|
.
|
semantische Lücke
|
.
|
Lücke im System
|
.
|
zufällige semantische Lücke
|
.
|
Lücke zum Erkennen des Dateiendes
|
.
|
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lücke"
69 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In 17 Ländern beträgt die Lücke 30 % oder mehr.
ES
17 presentan diferencias en las pensiones superiores o iguales al 30 %.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
Bei alleinstehenden Frauen ist die Lücke kleiner, aber dennoch beträchtlich (17 %).
ES
Las diferencias son menores en el caso de las mujeres solteras, aunque siguen siendo grandes (17 %).
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
Um die MwSt-Lücke wirksam zu schließen, muss ein breit gefächerter Ansatz verfolgt werden.
ES
Por consiguiente, es necesario un enfoque multidireccional para luchar eficazmente contra el déficit recaudatorio del IVA.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
EU Webseite
Is oder wird ein Teil der öffentlichen Domäne ohne Lücke dieser Zustimmung durch die bekommend Partei;
B. Is o se vuelve una parte del dominio público sin brecha de este Acuerdo por el Partido Receptor;
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Die MwSt-Lücke ist die Differenz zwischen den erwarteten MwSt-Einnahmen und den tatsächlich von den nationalen Behörden eingezogenen Mehrwertsteuerbeträgen.
ES
El déficit recaudatorio del IVA es la diferencia entre los ingresos previstos y los ingresos realmente recaudados por las autoridades en concepto de IVA.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
EU Webseite
„CA Technologies schliesst diese Lücke im Angebot durch CA Unified Infrastructure Management und die neue Snap-Einstiegsversion.“
"Sin duda, CA Technologies intenta claramente abordar esta realidad del mercado mediante CA Unified Infrastructure Management y su nueva versión Snap".
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
„CA Technologies schliesst diese Lücke im Angebot durch CA Unified Infrastructure Management und die neue Snap-Einstiegsversion.“
Un enfoque de “socio único de TI” con CA Technologies
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Zudem werden die wichtigsten Faktoren, die zum Entstehen der MwSt-Lücke beitragen, zusammen mit einem Überblick über die Auswirkungen der Wirtschaftskrise auf die MwSt-Einnahmen aufgezeigt.
ES
también se exponen los principales factores que contribuyeron al déficit recaudatorio del IVA, junto con un panorama de los efectos de la crisis económica en los ingresos en concepto de IVA.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
EU Webseite
Obwohl die Nichteinhaltung von Steuervorschriften sicherlich ein wichtiger Faktor für diese Einnahmenausfälle ist, kann die MwSt-Lücke nicht nur auf Betrug zurückgeführt werden.
ES
Si bien es cierto que el incumplimiento de la normativa del IVA contribuye en gran medida a esa pérdida de ingresos, el déficit recaudatorio del IVA no se debe únicamente al fraude.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
EU Webseite