linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 3 de 2 fr 1
TLD Spanisch
com 3 de 1 es 1 fr 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ typografie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Lust . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Lust . . . . . . . .
lust .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Lust haben auf . .
keine Lust haben .
Lust haben zu .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lust"

98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hast du Lust darauf, ein paar Körbe zu werfen?
¿No te gustaría meter algunas canastas?
Sachgebiete: sport typografie internet    Korpustyp: Webseite
Hast du Lust, Rennen mit Mister T, dem King of King of Rock ’n’ Roll…
¿Te apetecería echar una carrera con Mister T, el Rey o Laurel y…
Sachgebiete: sport typografie internet    Korpustyp: Webseite
Vielleicht machen sie ja Lust darauf, selbst einmal in den Weiten der Medienlandschaft auf die Suche zu gehen: DE
Tal vez ellos realmente quieren que vaya ni una sola vez en la inmensidad del paisaje de los medios en la búsqueda: DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
Von der Lust an einer offenen Gestaltung profitiert im besonderen Maße die Dusche, die zunehmend das Wohnbad prägt. ES
La tendencia a un espacio abierto beneficia en particular a la ducha que va ganando terreno en el baño. ES
Sachgebiete: verlag film typografie    Korpustyp: Webseite
2. Kleben Sie mit Silikon so viele Gegenmagnete (S-08-03-N) wie Sie Lust haben an verschiedenen Orten im Hintergrund. EUR
2. Pegue con silicona tantos imanes (S-08-03-N) como desee en diferentes lugares en el fondo. EUR
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Widgets bereichern Bücher mit Multi-Touch Elementen wie Fotogalerien, in denen durch Streichen mit dem Finger geblättert werden kann, Animationen, die einem förmlich aus der Seite entgegenspringen, scrollbaren Seitenleisten, die zum Entdecken einladen, Popover Widgets, die für überraschende Momente sorgen, und tollen 3D Objekten, die Lust auf Interaktion machen.
Los widgets dan el toque Multi-Touch a libros con galerías de fotos que se navegan con el dedo, animaciones que parecen salirse de la página, barras laterales, ventanas emergentes y objetos en 3D que piden a gritos que los toques.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite