linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 8 com 7 hu 2 at 1 fr 1 ie 1 info 1 pl 1
TLD Spanisch
com 8 de 4 es 4 hu 2 fr 1 ie 1 info 1 pl 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ verkehr-kommunikation ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Lust gana 296
. . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Lust gusto 15 . . . . . . .
lust .

Verwendungsbeispiele

Lust gana
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wer anschließend noch Zeit und Lust hat, kann auch noch die Burg Hohenwerfen besuchen.
Quien después siga con ganas de ver más, puede visitar la fortaleza Burg Hohenwerfen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Lust haben auf . .
keine Lust haben .
Lust haben zu .

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lust"

98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Lust auf einen Tapetenwechsel ?
¿Te apetece un cambio de escenario ?
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Hast du Lust bekommen, dir die Höhlen von Ibiza anzuschauen?
¿Te animas a visitar las cuevas de Ibiza?
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik media    Korpustyp: Webseite
In unserem Einkaufszentrum finden Sie die Details, die Sie wünschen oder einfach nur Lust zu reiten.
En nuestra galería comercial encontrara el detalle que busca o simplemente el paseo placentero.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Bern und Umgebung, Finden Sie das Restaurant Lorenzini Lust auf schmackhafte italienische Küche? ES
Sardón de Duero y sus alrededores, encuentre el restaurante Refectorio ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Je nach Ausdauer, Lust, Zeit und Laune – eine kleine Auswahl der beliebtesten Touren: DE
Dependiendo de su tiempo libre, su estado de ánimo y su forma física, aquí tiene una pequeña selección de las mejores rutas: DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Lust darauf, mehr von dem zu entdecken, was Europa zu bieten hat? ES
¿Estás deseando descubrir todo lo que Europa tiene para ofrecerte? ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Wann immer Sie Lust haben, entspannen Sie sich in unseren Aufenthaltsräumen im Biedermeierstil oder auf unserer ruhig gelegenen Terrasse. ES
Si quiere, podrá relajarse en nuestras salas en estilo Biedermeier o en la tranquila terraza. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Im eleganten Restaurant können die Gäste nach Herzens Lust schlemmen und sich von internationalen und regionalen Gaumenfreuden verwöhnen lassen.
El restaurante del hotel mima los paladares de los huéspedes con especialidades de cocina regional e internacional.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Wer Lust auf einen Einkaufsbummel im Stadtzentrum hat, findet nicht weit entfernt die „Altmarktgalerie“ und die „Prager Straße“. DE
A quien le guste irse de compras por el centro de la ciudad, encuentra ?Altmarktgalerie? y ?Prager Straße? no muy lejos. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust auf noch mehr spannende Ausflüge haben, sollten Sie an unserer Rezeption nach weiteren beliebten Attraktionen fragen:
Si a tu familia le gusta la aventura, pregunta en recepción por nuestras excursiones:
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Rastatt – immer einen Besuch wert: das Barockschloss Favorite und das Schloss Rastatt mit Militärmuseum Pforzheim – Lust auf das Deutsche Schmuckmuseum? DE
- Rastatt – sin duda vale la pena visitar los dos palacios, el Schloss Favorite y el Schloss Rastatt, con su museo militar - Pforzheim – ¿Qué tal una visita al Museo Alemán de Joyería? DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Rezeption ist 24 Stunden geöffnet, daher haben Sie keine Sorge bezüglich ein- und auschecken im Hostel, mach Sie es wenn Sie Lust haben. PL
Gracias a la recepción abierta las 24 horas no hay restriciónes en cuanto a la llegada y check in o vuelta al hostal. PL
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie mal Zwischenzeit für andere Programme auch Lust haben, sind es viele Möglichkeiten zum Ausschalten und Vergnügen in der direkten Nähe der Pension.
Si entretanto desean hacer otros programas también, en las inmediaciones del lugar de hospedaje hay numerosas posibilidades para divertirse y recrearse.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie außerdem Zeit und Lust haben, befindet sich Europas größtes Einkaufszentrum, das Dundrum Shopping Centre, nur 15 Autominuten vom Hotel entfernt.
Para los que quieran disfrutar de algo de entretenimiento, el mayor centro comercial de Europa, el Dundrum Shopping Centre, se encuentra a tan sólo un cuarto de hora en coche desde el hotel.
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Man kann hier an den Ständen die verschiedensten Fische bestaunen und, wenn man Lust hat, auch in einem Restaurant am Markt probieren. ES
El paseante curioso podrá ver todo tipo de pescado en los puestos antes de probarlos, por qué no, en el restaurante del mercado. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Aber Sie werden nicht unter Druck gesetzt wenn Sie nicht teilnehmen wollen, und das Gelände ist groß genug so dass Sie immer noch ein friedliches Eckchen finden können, wenn Sie mehr Lust haben zum ausruhen.
Pero no estás obligado a participar si no te apetece y el lugar es lo suficientemente grande como para que puedas encontrar un sitio tranquilo si sólo deseas relajarte.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Wer Lust hat, kann auch einen Abstecher nach Bilbao machen und alles genießen, was die frühere "Stadt des Eisens" zu bieten hat, die dank ihres berühmten Guggenheim-Museums heute viel eher als "Stadt des Titans" bekannt ist.
Si nos apetece podremos también acercarnos a conocer Bilbao y a disfrutar de todo lo que nos ofrece la antaño llamada ciudad de hierro y ahora mucho más conocida como la ciudad de titanio, gracias a su célebre museo Guggenheim.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Von der Frühstückstüte mit Brötchen und Belag über Kaffee und Kuchen bis zu deftigen badischen Spezialitäten bietet der Sportverein zu jongleursfreundlichen Preisen alles, worauf man im Lauf des Tages Lust bekommen könnte. DE
Desde la bolsa con el desayuno, con su pan y fiambre, pasando por café y pastel, y hasta sabrosas especialidades de Baden estarán disponibles por parte del club deportivo a precios acogedores para malabaristas. Todo lo que uno desee en el transcurso del día; DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Lust auf ein einzigartiges Erlebnis haben, dann fahren Sie mit dem nur 1,5 km entfernten Falkirk Wheel, oder erkunden Sie das nur 24 km entfernte Deep Sea World unter der berühmten Forth Railway Bridge! EUR
Si busca completamente diferente, haga un viaje a Falkirk Wheel, a sólo 1,5 kilómetros de distancia, o aventúrese un poco más al sur hasta llegar a Deep Sea World bajo el famoso puente ferroviario de Forth a apenas 24 kilómetros del hotel. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Nur wenige Meter von der großen Einkaufsstraße Jaime III entfernt und wenige Minuten zu Fuß ins historische Zentrum. Das Hotel Palladium liegt ideal, um die Stadt nach eigener Lust und Laune zu entdecken und ohne auf ein Auto angewiesen zu sein.
A escasos metros de Jaime III, la principal calle comercial, y a pocos minutos andando del centro histórico, en el Hotel Palladium estarás en el sitio ideal para conocer la ciudad a tu aire y sin necesidad coche.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik radio    Korpustyp: Webseite