linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 4 astrologie 3 media 3 psychologie 3 tourismus 3 mode-lifestyle 2 musik 2 radio 2 unterhaltungselektronik 2 e-commerce 1 film 1 informatik 1 informationstechnologie 1 internet 1 jagd 1 kunst 1 technik 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Lust gana 296
deseo 111 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Lust quieras 7 apetito 7 desea 12 ganas 265 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
lust .

Verwendungsbeispiele

Lust gana
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wenn Du keine Lust auf selber Kochen hast, nimm doch Platz in einer der vielen Brasserien von Saint Georges - Martyrs.
Si no estás con ganas de cocinar, escoge un lugar en una de las tantas brasseries de Saint Georges - Martyrs.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lust"

586 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mit der freundlicheren Jahreszeit kommt die Lust aufs Reisen.
Recorre el mundo desde tu casa y ahorra para futuros viajes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Im eleganten Restaurant können die Gäste nach Herzens Lust schlemmen und sich von internationalen und regionalen Gaumenfreuden verwöhnen lassen.
El restaurante del hotel mima los paladares de los huéspedes con especialidades de cocina regional e internacional.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir sind immer auf der Suche nach talentierten Leuten, die Lust haben Teil unseres Teams zu werden.
Estamos siempre en la búsqueda de personas apasionadas y con talento para que se unan a nuestro equipo.
Sachgebiete: film informationstechnologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie die historischen Städte und antiken Kirchen, unternehmen Sie Wanderungen in den Hügeln und gehen Sie nach Lust und Laune in den modernen Boutiquen von Florenz einkaufen.
Descubra las ciudades históricas y las iglesias antiguas, haga senderismo por las colinas del hotel y diviértase cuando vaya de compras a las modernas boutiques de Florencia.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Keine Lust mehr, von Website zu Website zu springen, um den günstigsten Preis zu finden oder den Flug, der am ehesten Deiner Vorstellung entspricht?
¿Cansado de ir en web en web buscando el precio más barato o el que más se ajusta a mis necesidades?
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite