linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 6 at 1 ch 1 de 1 net 1
TLD Spanisch
com 6 ch 1 de 1 es 1 net 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ typografie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
Nachfrage . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

nachfrage . . .
Nachfrage la demanda 12 preguntar 24 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Nachfrage"

459 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Weihnachten steht kurz bevor und die Nachfrage nach potenziellen Geschenken ist groß.
Se acerca la Navidad y todo el mundo empieza a buscar regalos.
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Wenn diese zwei Bedingungen erfüllt sind dürft ihr die Bilder ohne besondere Nachfrage verwenden. EUR
Si estas dos condiciónes estan cumplido, pueden utilizar las fotos sin contactarme. EUR
Sachgebiete: typografie media internet    Korpustyp: Webseite
Vor kurzem entwickelte Recordare aufgrund verstärkter Nachfrage durch seine Kunden eine XSD-Version des MusicXML-Formats.
Hace poco un cliente pidió a Recordare que desarrollara una versión XSD del formato MusicXML.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die steigende Nachfrage nach kundenspezifischen Diamantsuspensionen zeigt, dass viele Anwender die gebrauchsfertigen Diprotex-Suspensionen einer eigenen „Hausmischung” vorziehen.
En el delicado proceso, un número creciente de usuarios prefieren utilizar suspensiones de diamante Diprotex.
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
„Trotz der steigenden Nachfrage und der breiten Palette von Produkten für den digitalen Farbdruck sind die Druckeinkäufer immer noch am Schwarzweißdruck interessiert. ES
“A pesar del empuje y la variedad de equipos de producción digital en color, los clientes todavía piden impresión en B/N”, agrega Williams. ES
Sachgebiete: verlag foto typografie    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie die »Im Download-Ordner speichern«-Option benutzen, werden Dateien ohne weitere Nachfrage direkt in das Verzeichnis heruntergeladen und dort gespeichert.
Cuando se usa la opción "Guardar en la carpeta de descarga" los archivos se depositan en este directorio sin que Opera solicite confirmación.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die bei SCHOTT gefertigten Komponenten erfüllen ebenso alle weiteren relevanten internationalen Standards, eingeschlossen EN 60335 und EN 30. Details hierzu, zu den Gläsern, dem Herstellungsprozess oder der Qualität erhalten Sie auf Nachfrage.
Los componentes fabricados en SCHOTT cumplen todas las normas internacionales relevantes, incluyendo la EN 60335 y la EN 30. Solicítenos más detalles a este respecto, así como sobre los vidrios, el proceso de fabricación y la calidad.
Sachgebiete: informationstechnologie auto typografie    Korpustyp: Webseite
Falls Sie eine Arbeitskopie exportieren und der Zielordner bereits einen Ordner mit dem selben Namen enthält, wie derjenige, den sie gerade exportieren, können Sie auf Nachfrage den existierenden Ordner überschreiben oder einen neuen Ordner mit einem (n) Suffix angelegen lassen, z.B. Ziel (1).
Cuando se exporta de una copia de trabajo, si la carpeta objetivo una carpeta con el mismo nombre que aquella que estás exportando, se te dará la opción de sobreescribir el contenido existente, o crear una nueva carpeta con un nombre generado de manera automática, por ejemplo Objetivo (1).
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite