Übersetzungen
[VERB]
[NOMEN]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
abhören
|
espiar 1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir könnten z. B. dazu gezwungen sein, unter bestimmten Bedingungen persönliche Daten an die Regierung oder Dritte weiterzugeben. Dritte könnten eventuell auch unrechtmäßig Datenübertragungen oder private Mitteilungen abhören oder abrufen.
Por ejemplo, podríamos estar obligados a revelar información al Gobierno o a terceros si se diesen determinadas circunstancias, u otras personas podrían interceptar transmisiones o comunicaciones privadas de forma ilegal.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf diese Weise kann niemand die Übertragung abhören.
De ese modo nadie puede espiar la transferencia.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
"Abhören" der Identität
|
.
|
"Abhören" von Daten
|
.
|
Abhören des Telefonverkehrs
|
.
|
Abhören von Telefongesprächen
|
.
|
Abhören von elektrischen Impulsen
|
.
.
|
Abhören von Übertragungsleitungen
|
.
|
Abhören eines Telefongesprächs
|
.
.
|
Gerät zum Abhören von Nachrichtenverbindungen
|
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "abhören"
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Line out für zusätzliches Abhören
DE
Line out para monitorización extra
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
So wird das Abhören der Kommunikation zur Unmöglichkeit.
De esta manera, resulta imposible cualquier intervención en la comunicación.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sie müssen insbesondere das Mithören, Abhören und Speichern von Nachrichten durch andere Personen als die Nutzer untersagen, wenn keine Einwilligung der betroffenen Nutzer vorliegt.
ES
En particular, han de prohibir que personas distintas de los usuarios escuchen, intercepten o almacenen comunicaciones sin el consentimiento de los usuarios afectados.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verwaltung internet
Korpustyp:
EU Webseite
Diese Verschlüsselung schützt die Vertraulichkeit des Datenaustauschs zwischen Ihnen und unserem Webserver und hilft, einen Missbrauch der Daten z.B. durch Abhören vorzubeugen.
DE
Esta codificación protege la confidencialidad del intercambio de datos entre Vd. y nuestro servidor web y ayuda a evitar un uso doloso de los datos, p. ej., por monitores.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Die SSL-Verschlüsselung ist und bleibt ein effektives Tool, um sensible Daten im Internet vor dem Abhören und der Überwachung zu schützen laut den Aussagen von Edward Snowden im vergangenen Monat schützt sie sogar vor den NSA-Methoden.
DE
El cifrado SSL sigue siendo una herramienta eficaz para proteger el tráfico en línea confidencial del espionaje y la vigilancia, incluso de la NSA, de acuerdo a los comentarios hechos por Edward Snowden el mes pasado.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite