linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 11 de 3 va 3 org 2 at 1 es 1
TLD Spanisch
com 11 va 3 de 2 es 2 org 2 at 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
Anfrage . . solicitud 1.953 consulta 609 . pedido 163 . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anfrage bajo petición 45 soliciten 35 . . . . . . . . . . . .
anfrage .

Verwendungsbeispiele

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "anfrage"

1335 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Auf Anfrage (E-mail: visitespeciali.musei@scv.va) werden nach der Schließungszeit der Vatikanischen Museen Privatführungen organisiert.
Se organizan, solicitando a través de correo electrónico (visitespeciali.musei@scv.va), visitas después del horario de cierre.
Sachgebiete: transport-verkehr religion musik    Korpustyp: Webseite
Die Kirche von Santamaría (auf Anfrage in der Touristeninformation werden auch Führungen angeboten).
La iglesia de Santamaría (se puede coger un tour en la Oficina de Turismo).
Sachgebiete: religion geografie musik    Korpustyp: Webseite
Auf Anfrage (e-mail: visiteguidategruppi.musei@scv.va) werden Führungen für Gruppen in den folgenden archäologischen Bereichen organisiert:
Se organizan, solicitando a través de correo electrónico (visiteguidategruppi.musei@scv.va), visitas para grupos en las siguientes zonas arqueológicas:
Sachgebiete: transport-verkehr religion musik    Korpustyp: Webseite
Dekorative Ornamente für eine Stube Auf Anfrage angefertigte Ornamente für die Brauerei Forst
Adornos decorativos para sala Adornos hechos por encargo para Forst Cervecería
Sachgebiete: kunst religion architektur    Korpustyp: Webseite
Relief der Schmerzensmutter Auf Anfrage angefertigte Holzschnitzerei für eine Kirche auf Sizilien
Bajo relieve de Nuestra Señora de los Dolores Talla de madera hecha por encargo para una iglesia en Sicilia
Sachgebiete: kunst religion architektur    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer sind schallisoliert und mit einem Flachbild-TV einem Schreibtisch und auf Anfrage mit einer Minibar ausgestattet.
Las habitaciones con aire acondicionado del Hotel Escudero cuentan con una decoración sencilla, baño y escritorio.
Sachgebiete: verlag religion infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bei Buchungen auf Anfrage kann die Überprüfung der Verfügbarkeit durch TT bis zu 7 Werktage in Anspruch nehmen. ES
En reservas „a consultar“, la respuesta de la confirmación por parte de TT puede tardar hasta 7 días laborables. ES
Sachgebiete: religion musik handel    Korpustyp: Webseite
Ein Babysitter und eine Haushaltshilfe stehen auf Anfrage zur Verfügung. Ein Restaurant befindet sich 400 Meter von der Villa entfernt.
Cada miércoles se efectúa un servicio de limpieza de la villa (el servicio es obligatorio y no está incluido en el precio del alquiler).
Sachgebiete: religion verlag schule    Korpustyp: Webseite
In der Anfrage sehen sie den Namen des Bewerbers, Erfahrungspunkte, sowie den Link zu dessen Profil (Spielername)
Los miembros del Clan ven información sobre el nombre y la Experiencia del candidato ya que el nombre es un enlace al perfil del candidato.
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
Auf eine telefonische Anfrage wurde uns mitgeteilt, dass der Weltjugendtag nicht an unserer Kritik interessiert ist und sich in keiner Weise dazu verhalten wird. DE
Contactada telefónicamente, la oficina indicó de no ser interesada en nuestra crítica. DE
Sachgebiete: religion politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Um Ihnen hilfreiche Antwort auf Ihre Anfrage über Berufung oder Bildung helfen bitte wählen geeigneter Form nach Ihrem Land oder Region.
Para darle una respuesta adecuada al contacto indagando sobre la promoción vocacional o la formación favor de seleccionar el formulario apropiado según su país o región del mundo.
Sachgebiete: religion universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zwerg Skulptur für Garten Diese Skulptur eines Zwerges in der Größe von 160 cm entstand durch die Anfrage eines Kundens, begeisterter Anhänger der Fabelwesen der nordischen Mythologie. Faschingsfiguren
Duende escultura para jardín La escultura del duende, de 160 cm de altura, fue creada por encargo de un cliente apasionado por esta figura característica de la mitología alemana.
Sachgebiete: kunst religion theater    Korpustyp: Webseite
Der Videoguide in ASL kann auf Anfrage am Schalter von Antenna International im „Cortile delle Corazze", am oberen Ende der Rolltreppe, ausgeliehen werden.
La videoguía en ASL hay que solicitarla en el mostrador de Antenna International situado en el Patio de las Corazas, al final de la escalera mecánica.
Sachgebiete: verlag kunst religion    Korpustyp: Webseite
Der Frieden tritt in Kraft, sobald die Anfrage akzeptiert wurde.Haben sich zwei Bündnisse Frieden erklärt, so können sich deren Mitglieder gegenseitig nicht angreifen.
Cuando dos Clanes tienen Política de Paz uno hacia el otro, los miembros de esos Clanes no pueden atacarse entre sí.
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
Auftragung eines speziellen Lacks zum Schutz vor Feuchtigkeit Diese Skulptur eines Zwerges, in der Größe von 160 cm, entstand durch die Anfrage eines Kundens, begeisterter Anhänger der Fabelwesen der nordischen Mythologie.
aplicación de barniz transparente para proteger la estatua de la humedad La escultura del duende, de 160 cm de altura, fue creada por encargo de un cliente apasionado por esta figura característica de la mitología alemana.
Sachgebiete: kunst religion architektur    Korpustyp: Webseite
In einem offenen Brief, von der libanesischen Presse veröffentlicht, richtet der arabische Denker Hassan Hamade eine Anfrage an Herrn Ban und seinen Vertreter H. Rød-Larsen, um daran zu erinnern, dass, weit von der Personifizierung der Grundsätze entfernt, sie Gauner sind, die der Korruption überführt wurden.
En una carta abierta publicada por la prensa libanesa, el pensador árabe Hassan Hamade interpela al Sr. Ban y a su representante, el Sr. Rød-Larsen, para recordarles que ellos mismos, lejos de encarnar los principios que predican, no son otra cosa que dos sinvergüenzas culpables de corrupción.
Sachgebiete: religion militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite