linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 6 de 5
TLD Spanisch
com 6 es 3 de 2
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
aufbauen construir 1.819
. . .
[NOMEN]
Aufbauen .
[Weiteres]
aufbauen . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

aufbauen . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

aufbauen construir
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Robert Zildjian half Vic, mit großartigem Humor und Mitgefühl, sein Business zu starten und aufzubauen. DE
RZ ayudó Vic a iniciar su negocio y le ayudó a construirlo con gran humor y compasión. DE
Sachgebiete: film kunst verlag    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Aufbauen der Elektroden .
die Absätze aufbauen .
Mehrfachrahmen erfolgreich aufbauen .
aufbauen,eine parallele Transaktion- .
den Einguβ,die Luftpfeifen,die Steiger aufbauen .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "aufbauen"

212 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Aufbauen Schritt für Schritt:
Montaje paso por paso:
Sachgebiete: kunst bau technik    Korpustyp: Webseite
„Ich konnte eine wirkliche Beziehung voller Zuneigung mit den Franzosen aufbauen. ES
"Tejí una relación de afecto con los franceses. ES
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
So kann man sich eine tolle Kunstsammlung aufbauen, die man sich sonst niemals leisten könnte.
Es una forma fantástica de hacerme una colección de arte que de otra forma jamás podría permitirme.
Sachgebiete: kunst astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Aber die Straße ist und bleibt der Ort, an dem ein Künstler Legitimität finden und seine Legende aufbauen kann. ES
Pero la calle sigue siendo el espacio de la legitimidad del artista que quiere forjar su mito. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es gibt aber auch Menschen, die lokal Widerstand leisten und eine Wirtschaft aufbauen, die harmonisch mit den natürlichen Ressourcen arbeitet.
Pero, localmente, aún queda quien se resiste mediante economías que trabajan en armonía con los recursos naturale…
Sachgebiete: kunst philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Farbe nach und nach aufbauen und mit durchscheinendem Puder vollenden, besonders auf der Stirn, Nase und Kinn (T-Zone).
Crea el color de forma gradual y luego aplícalo espolvoreando polvos translúcidos, especialmente en la zona T (frente, nariz y barbilla).
Sachgebiete: kunst zoologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es mag nicht immer einfach sein, unterschiedliche Wertvorstellungen unter einen Hut zu bringen, aber Marken, die Engagement beweisen, können dadurch langfristige Bindungen zu homosexuellen Konsumenten aufbauen.
Mantener la coherencia no siempre va a ser fácil, pero mostrará la inversión de una marca en la materia y forjará relaciones duraderas con los consumidores homosexuales.
Sachgebiete: kunst philosophie soziologie    Korpustyp: Webseite
Wie Sie einen Video Blog schnell und sicher aufbauen ShailiaStephens.com,video,frequency video,videoblog channel video,watch video,blog,lets go,videoblog,free video,free to watch video,free streaming,streaming video,free streaming video,internet Video
General Baduel denuncia que hay un Plan de Aniquilamiento contra los presos pol ticos,video,frequency video,a la channel video,watch video,a la,contra,free video,free to watch video,free streaming,streaming video,free streaming video,internet Video
Sachgebiete: kunst philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Doch als sich zwei meiner Interessen - oder besser gesagt, solche Werke, die auf primitiver Kunst aufbauen, und die anderen, in denen ich Spielzeug aus der Gegenwart benutze - einander annäherten, merkte ich, dass ich zwei Idole benutze, zwei völlig verschiedene Frauenbilder! DE
Pero como dos de mis intereses -más precisamente, las obras que utilizan el arte primitivo y las que emplean juguetes contemporáneos- se estaba acercando el uno al otro, me di cuenta de que estaba usando dos ídolos, dos imágenes completamente diferentes de la mujer. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
So wurde das Theater 1806 durch einen Brand fast völlig zerstört. Das passierte früher sehr häufig, da die Theater im 18. Jh. aus Holz gebaut waren. Es wurde jedoch sofort beschlossen, es wieder neu aufbauen zu lassen.
En 1806 el teatro fue destruido por un incendio, algo que sucedía frecuentemente ya que las estructuras de los teatros settecenteschi eran de madera, aun así se decide su inmediata reconstrucción.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite