linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 2 at 1 de 1 eu 1
TLD Spanisch
com 2 at 1 de 1 eu 1
Korpustyp
Host
Sachgebiete
[ unternehmensstrukturen ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
beherrschen . . . .
sich beherrschen . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

beherrschen dominio 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "beherrschen"

194 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Patienten, deren Asthma sich mit den verfügbaren Behandlungsmöglichkeiten nicht beherrschen lässt könnten von Lebrikizumab profitieren.
El lebrikizumab puede beneficiar a los pacientes que padecen asma no controlada con las opciones terapéuticas existentes en la actualidad.
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Sie beherrschen modernste Fertigungsmethoden und -verfahren für die Bearbeitung von Metallen und Kunststoffen. AT
Siempre nos esforzamos para mejorar y perfeccionar los procesos de fabricación y la garantía de calidad. AT
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Neben Spanisch und Englisch, beherrschen die Anwälte unseres Teams auch Portugiesisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Katalanisch, Polnisch und Russisch.
Además del español y el inglés, nuestro equipo habla portugués, francés, alemán, italiano, catalán, polaco y ruso.
Sachgebiete: unternehmensstrukturen handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Diese Informationen werden der ECHA durch ein Registrierungsdossier übermittelt, das die Informationen über die schädlichen Wirkungen und gegebenenfalls eine Beurteilung der Risiken enthält, die durch die Verwendung des Stoffs entstehen können, und wie diese Risiken zu beherrschen sind. ES
Esta información se comunica a la ECHA mediante un expediente de registro que contiene la información sobre el peligro y, en caso necesario, una valoración de los riesgos que el uso de la sustancia puede suponer y cómo deben controlarse. ES
Sachgebiete: oeffentliches unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: EU Webseite