linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 9 de 7 eu 7 int 2 org 2
TLD Spanisch
com 9 de 7 eu 7 int 2 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
[ weltinstitutionen ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
beherrschen dominar 657
. gobernar 100 .
sich beherrschen . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

beherrschen dominio 20 dominan 72 control 20 hablar 5 domina 19 dominando 12 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

beherrschen dominar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

die Zahl der Menschen, die eine jeweilige Sprache auf muttersprachlichem Niveau oder dem nahe beherrschen.
Cantidad de las personas que dominan este idioma a nivel de materno o muy cerca a este nivel.
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie müssen sich in einer anderen Sprache gut ausdrücken können oder die Sprache der internationalen Geschäftswelt oder eines Spezialgebietes beherrschen.
Necesita hablar otro idioma con facilidad, dominar el lenguaje de negocios o vocabularios específicos.
Sachgebiete: universitaet finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "beherrschen"

547 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zwei Töchter hören, die die Gebärdensprache beherrschen. DE
Escuche dos hijas, la lengua de signos know. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Viele bedeutende Werke werden nie übersetzt und bleiben nur zugänglich für diejenigen, die die Sprache beherrschen.
Algunos de los cuales, igualmente significativos, jamás se tradujeron.
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hinzu kommen mindestens weitere 150 Millionen, die Hindi als Zweitsprache beherrschen.
Además, es la segunda lengua de 150 millones de personas.
Sachgebiete: verlag literatur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Studenten und Forscher, die Französisch beherrschen, haben mehrere Jahre eher Zugang zu diesen Werken, bis sie ins Englische übersetzt werden.
Los estudiantes e investigadores que conocen el francés han tenido acceso a esos trabajos muchos años antes de que fueran traducidos al inglés.
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gleiches gilt für Beratungen, an denen Fachleute oder Beamte der Mitgliedstaaten teilnehmen, die im Allgemeinen ebenfalls mindestens eine Fremdsprache beherrschen.
lo mismo sucede con los trabajos en los que intervienen expertos o funcionarios de los Estados miembros, que en general utilizan también al menos una lengua extranjera.
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Um einen Bildungserfolg und Integration in die europäischen Gesellschaften zu erzielen, müssen die Schüler die Sprache des Aufnahmelandes beherrschen. ES
El éxito educativo y la integración en las sociedades europeas pasan necesariamente por conocer la lengua o lenguas oficiales del país de acogida. ES
Sachgebiete: schule tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Neben Spanisch und Englisch, beherrschen die Anwälte unseres Teams auch Portugiesisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Katalanisch, Polnisch und Russisch.
Además del español y el inglés, nuestro equipo habla portugués, francés, alemán, italiano, catalán, polaco y ruso.
Sachgebiete: unternehmensstrukturen handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Schwierigkeiten beim lernen von Türkisch Unabhänig von Ihrem Kulturkreis und von den Sprachen die Sie evt. bereits beherrschen, mögen Sie Türkisch unter Umständen eher schwierig zu erlernen finden.
Dificultades en aprender Turco Sin importar qué cultura estás viniendo y qué idiomas puede ser que sepas ya, encontrarás probablemente Turco una lengua algo difícil para aprender.
Sachgebiete: literatur musik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Was die interne Kommunikation in den Organen anbelangt, deren Beamte und Bedienstete zusätzlich zu ihrer Muttersprache zwei weitere Sprachen der Union beherrschen sollten, so werden diejenigen Sprachen verwendet, deren Kenntnis am weitesten verbreitet ist.
Para la comunicación interna de estas instituciones, cuyos funcionarios y agentes deben todos conocer dos lenguas de la Unión además de su lengua materna, se recurre a las lenguas cuyo conocimiento tiene mayor difusión;
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Große arabische Gemeinschaften finden sich heutzutage in vielen Gegenden der Erde und da Arabisch eine offizielle Sprache der Vereinten Nationen ist, gibt es immer mehr Mehrsprachler, die diese Sprache beherrschen und Ihnen ggf. helfen können.
Las comunidades árabes grandes pueden ser encontradas en la mayoría de las áreas del mundo y con el árabe que es una de las idiomas oficiales de los Naciones Unidas, allí es polyglots alrededor de esa poder la habla cada vez más a la perfección y te ayuda hacia fuera.
Sachgebiete: linguistik literatur weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite