linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
bieten . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bieten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


eine Sicherheit bieten .
Akteur, der Schutz bieten kann .

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "bieten"

255 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die folgenden Spanischkurse bieten wir in Sevilla an:
En Sevilla se imparten los siguientes cursos de español:
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
Für Hochzeiten und Feierlichkeiten bieten wir außerdem spezielle Menüs.
Se hacen menús especiales para bodas y eventos.
Sachgebiete: verlag religion tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Ihnen die Fragen aus der Abteilung des Russischen an:
Le proponemos las preguntas de la secci?n del ruso:
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Alles was der Menschenverstand bieten kann, sind nur Theorien und Vorschläge, die aus Vermutungen bestehen.
Los seres humanos pueden tan solo producir hipótesis y teorías al respecto.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Die genannten gemeinnützigen Gruppen bieten die Vorstellungen nur der Kultur und Tradition zuliebe an.
Además lo hacen sin ánimo de lucro, sólo por amor al arte, la cultura y las tradiciones.
Sachgebiete: religion mythologie archäologie    Korpustyp: Webseite
Die Feiertage in Reus bieten eine großartige Gelegenheit, um lokale Gepflogenheiten kennen zu lernen.
Los días festivos en Reus son una gran oportunidad para experimentar las tradiciones locales.
Sachgebiete: verlag religion tourismus    Korpustyp: Webseite
Hyperlinks bieten dabei ein Netzwerk von Möglichkeiten an, wie man die Puzzle-Teile zusammenfügen kann.
Los “ hipervínculos” sugieren una red de distintas formas de armarlas.
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite
Die Benediktiner von Flavigny bieten Ihnen ihre Fotogravur- und Desktop-Publishing-Dienste an
Los benedictinos de Flavigny les proponen sus servicios de fotograbado y microcomposición
Sachgebiete: religion musik informatik    Korpustyp: Webseite
Der mittelalterliche Stadtkern und die Innenstadt bieten das größte Angebot an Einkaufs-und Freizeitmöglichkeiten in Vitoria-Gasteiz.
El Casco Medieval y las zonas del Centro concentran la mayor zona comercial y de ocio de Vitoria-Gastéiz.
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Viertel Gulou hat Vintage-Artikel und Souvenirs, die Einkaufspassage Sanlitun Village (www.sanlitunvillage.com) internationale Markenartikel zu bieten.
Encontrará moda retro y artículos de recuerdo en el vecindario de Gulou y marcas internacionales en el centro comercial Sanlitun Village (www.sanlitunvillage.com).
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine Besichtigung der Renaissance- und Barock-Bauwerke dieser Epoche gehört vielleicht zum eindrucksvollsten, was das monumentale Madrid zu bieten hat:
El recorrido por los edificios renacentistas y barrocos de esta época es quizás uno de los más pintorescos y madrileños:
Sachgebiete: religion architektur musik    Korpustyp: Webseite
Fühlen Sie sich in den klimatisierten Zimmern, die Kochnischen bieten, die über Kühlschrank und Mikrowelle verfügen, wie zu Hause.
Reserva una de las habitaciones climatizadas, dotadas de cocina básica con frigorífico y microondas, y disfruta de una estancia inolvidable.
Sachgebiete: religion tourismus radio    Korpustyp: Webseite
In diesem Teil finden Sie eine Liste der merkwürdigsten Dinge und Begebenheiten, die Lanzarote zu bieten hat.
En esta sección, detallamos una lista de las cosas y acontecimientos más curiosos que guarda la Isla de Lanzarote.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Die Hotels von Sevilla sind über das gesamte Stadtgebiet verteilt und bieten Zimmer in allen Preis- und Komfortkategorien an.
Sin duda los hoteles de Sevilla son también apropiados para Tours completos en toda Andalucía.
Sachgebiete: religion schule musik    Korpustyp: Webseite
handeln, die Förderung der in seiner Kirche die Arbeit des AMME und Hilfe, die wir bieten, vor allem die Lichtprogramm.
actuando, promoviendo en su iglesia el trabajo de la AMAS y la ayuda que proporcionamos, en especial el Programa Luz.
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite
Etwas weiter entfernt befindet sich mit Mutianyu ein weiterer gut restaurierter Abschnitt der Chinesischen Mauer, der als besondere Attraktion außerdem eine Art Sommerrodelbahn zu bieten hat.
Algo más lejos se halla Mutianyu, otra sección bien restaurada de la Muralla en la que puede deslizarse como en un tobogán.
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie können eine Seilbahn bis hoch zur Bergspitze nehmen und von dort verschiedene Wanderwege wählen, alle bieten erstaunliche Aussichten auf die katalanische Umgebung.
Puedes ir en tren hasta la parte superior de la montaña y desde allí puedes elegir una variedad de diferentes paseos, todos con vistas impresionantes de las afueras de Cataluña.
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Berge und die Schluchten, die Poggiodomo umgeben, erschliessen die wahre Essenz der Berglandschaft und bieten Panoramen, die man nicht leicht vergisst.
Los montes y las gargantas que rodean Poggiodomo encierran el verdadero sentido del paisaje de montaña, regalando vistas y panorámicas que no se olvidan fácilmente.
Sachgebiete: religion tourismus media    Korpustyp: Webseite
Wir bieten die beste Küche und eine Auswahl an Weinen, die zusammen mit unserem hervorragenden Service, machen unser Leben den perfekten Ort für diese besondere Feier.
Le ofremos la mejor cocina, así como una cuidada selección de vinos, que junto con nuestro esmerado servicio, hacen de nuestro salón el lugar perfecto para esa celebración tan especial.
Sachgebiete: religion astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Jedoch spielen heute immer mehr Menschen ihr Lieblings-Online-Game nicht mehr nur auf dem heimischen Computer oder während der Pause auf Arbeit. Deshalb bieten wir unsere Spiele als mobile Apps an. Auf diesem Weg können wir dir nahtlosen Spielspaß bieten, wo auch immer du dich befindest.
Pero ahora, como cada vez más gente disfruta de sus juegos favoritos no solo desde su ordenador personal en casa o en los descansos en la oficina, también puedes disfrutar de nuestros juegos con apps para dispositivos móviles, para que puedas jugar donde quieras y cuando quieras.
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Sie erfahren mehr über die heilige Grotte, wo von Erscheinungen der Jungfrau Maria berichtet wurde, die Auftritte der weltberühmten Chorknaben von Montserrat und Details über Bergwanderungen, die eine atemberaubende Aussicht bieten.
Aprenderás acerca de la gruta santa donde apariciones de la Virgen María fueron reportadas, los recitales de los niños del Coro de Montserrat famoso mundialmente junto con detalles de las caminatas por las montañas con vistas impresionantes.
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Um ihnen darüber hinaus unvergessliche Ferien in hervorragender Lage, umgeben von bezaubernder Landschaft, zu bieten, haben wir unsere fünf Hotels in Pegura gewählt, unser einmaliges Uslaubsziel im wieten Universum der Insel Mallorca.
Para proporcionarles, además, unas vacaciones inolvidables disfrutando de un marco privilegiado de encantadores paisajes, hemos ubicado estratégicamente nuestros cinco hoteles en Peguera y Santa Ponça, nuestro excepcional destino dentro del gran universo de la isla de Mallorca.
Sachgebiete: religion luftfahrt verlag    Korpustyp: Webseite
Ihr Aufenthalt in der Region Centre wird Ihnen die Gelegenheit bieten, die eleganten königlichen Residenzen zu besichtigen, während Sie gleichzeitig auch auf Umwegen wehrhafte kleine mittelalterliche Festungen wie Sarzay oder Saint-Chartier kennenlernen können, die George Sand besang.
Su estancia en la región Centro le permite admirar los elegantes palacetes reales y descubrir asimismo, internándose desde las carreteras principales, las pequeñas pero robustas fortalezas medievales tales como Sarzay o la Saint-Chartier que cantaba George Sand.
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
Herangereift in einem milden mediterranen Klima, unter beständiger Sommersonne, auf fruchtbaren Böden bewässert vom mineralreichen Wasser der Anden-Schneeschmelze, bieten die Trauben der chilenischen Weinberge ein hervorragendes Ausgangsmaterial für die Herstellung von charaktervollen, qualitativ hochwertigen Rot- und Weißweinen.
Maduradas en un clima mediterráneo templado, bajo un sol de verano constante, en suelos fértiles, irrigados por aguas ricas en minerales provenientes de los deshielos de Los Andes, las uvas de los viñedos chilenos constituyen una materia prima excelente para la producción de vinos tintos y blancos llenos de carácter y de alta calidad.
Sachgebiete: religion geografie jagd    Korpustyp: Webseite
Ein perfektes Beispiel hierfür hat das Subversion-Projekt zu bieten. Subversion wurde im Jahr 2000 von CollabNet gestartet, das von Anfang an als Arbeitgeber für mehrere Entwickler und der größte Geldgeber für das Projekt gewesen ist (Anmerkung:
Un ejemplo perfecto es por ejemplo si esto llegará en el proyecto de Subversion fue iniciado en el 2000 por CollabNet, el cual ha sido el fundador principal principal desde su inicio, pagando los salarios de diferentes desarrolladores (advertencia:
Sachgebiete: religion universitaet media    Korpustyp: Webseite
Der zweite Stock mit 4 gut ausgestatteten, großzügigen Zimmern und Bädern, Klimaanlage und Fernseher, die auch ein Zustellbett erlauben. Während der Sommerzeit bieten wir kostenlosen Zutritt zum Privatschwimmbad ‚ Murpimar’ in Ayora. Einfach ausgedrückt, Sie werden sich in unserem Landhaus so wohl fühlen wie in Ihrem eigenen.
Nuestro segundo piso cuenta con cuatro habitaciones, bien preparadas y con amplios espacios, también baño completo en todas ellas, aire acondicionado, televisor y muebles cómodos y de atractivo diseño, que algunas de ellas se puede poner alguna cama supletoria con un gusto muy sencillo y acogedor.
Sachgebiete: religion verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
Wenn also Sie nicht wissen, was zu tun ist Vatikanische Museen in einer Zeitspanne so eng, der Beratung ist es, dieses Muster der Besuch folgen, das wird eine globale Sicht auf die immense künstlerische Erbe dieser Sammlungen ohne dabei die wichtigsten Werke bieten.
Por tanto, si no sabe qué parte ver de los Museos Vaticanos en sólo dos horas, le aconsejamos este recorrido para la visita, que proporcionará una visión global del inmenso patrimonio artístico de las colecciones sin perder de vista las obras más importantes.
Sachgebiete: kunst religion theater    Korpustyp: Webseite