linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
eu 5 org 1
TLD Spanisch
eu 5 org 1
Korpustyp
Host
Sachgebiete
[ verwaltung ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
einsetzen . . . . . . . .
[NOMEN]
Einsetzen . .
[Weiteres]
einsetzen . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "einsetzen"

1570 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

die vorhandenen Mittel besser einsetzen, ES
reforzar la coordinación de los recursos; ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
eine hochrangige Gruppe zum Thema Modernisierung des Hochschulbereichs einsetzen. ES
creará un grupo de alto nivel para la modernización de la educación superior. ES
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
für eine angemessene Anerkennung und Unterstützung von Verbänden, Organisationen und Gruppen sorgen, die sich für den Umweltschutz einsetzen. ES
conceder su reconocimiento y apoyo a las asociaciones, organizaciones o grupos que tengan por objeto la protección del medio ambiente. ES
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
INTOSAI sollte sich dabei auch für die Verbesserung der globalen Governance einsetzen, seine eigene Governance verbessern und ORKB zum verstärkten Einsatz auf nationaler Ebene aufrufen.
La INTOSAI debería alentar también una mejora de la gobernanza a nivel global y mejorar su gobernanza propia así como invitar las ES a actuar aún más activamente a nivel nacional.
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie sind Vehikel des Wandels für Unternehmer, die sich als Einzelne oder in Gruppen passioniert dafür einsetzen, das Leben von Menschen oder lokalen Gemeinschaften zu verbessern. ES
Los emprendedores sociales son agentes de cambio, ya que se trata de individuos y grupos que sienten pasión por mejorar la vida de las personas y las comunidades. ES
Sachgebiete: oeffentliches verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Die Kommission schlägt im Übrigen vor, ein nationales Zentrum zu benennen, das die Beziehungen zwischen dem staatlichen Qualifikationssystem und dem EQR koordiniert und will bis April 2009 einen EQR-Beirat einsetzen, dem Vertreter der Mitgliedstaaten, der europäischen Sozialpartner und anderer Stakeholder angehören. ES
Por otra parte, la Comisión propone la designación de un centro nacional encargado de coordinar las relaciones entre el sistema nacional de cualificaciones y el MEC, creando, para abril de 2009, un grupo consultivo para el MEC formado por representantes de los Estados miembros, de los interlocutores sociales europeos y de otras partes interesadas. ES
Sachgebiete: verwaltung handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite