Übersetzungen
[VERB]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
erfahren
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es wird sogar noch mehr überrascht zu erfahren, dass Teilhard den Text der "Mass der Welt" in dieser CD geschrieben hat. Der talentierte Organist François Clément, was diese Masse von Musik.
BE
Será aún más sorprendido al enterarse de que Teilhard escribió el texto de la "Misa del mundo", grabado en este CD. El organista talentoso François Clément lo que esta masa de música.
BE
Sachgebiete:
religion mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
erfahrener Forscher
|
.
|
einen Säumniszuschlag erfahren
|
.
|
wenig erfahrener Pilot
|
.
.
|
einen Verlust erfahren
|
.
.
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "erfahren"
1973 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Um mehr über den pädagogischen und didaktischen Nutzen eines LAN zu erfahren, lesen Sie nach unter:
BE
Para leer sobre usos pedagógicos y didácticos de una LAN:
BE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Our Lady of Perpetual Help, wie ich bin arm, erfahren, komm mir zu Hilfe.
BE
Nuestra Señora del Perpetuo Socorro como estoy angustiado, sentía, ven en mi ayuda.
BE
Sachgebiete:
religion e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Sie sollten bereits erfahren im Einordnen griechischer Kunstgegenstände verschiedener Perioden sein und deren Meisterwerke kennen, z. B. den Doryphoros des Polyklet, den Apoxyomenos des Lysipp und die Laokoongruppe aus den vatikanischen Museen.
BE
Ya deberían haber practicado el reconocimiento del arte griego de diferentes períodos y aprendido acerca de las obras maestras, como por ejemplo el Doríforo de Policleto, el Apoxiomenos de Lisipo y el grupo del Laocoonte de los Museos Vaticanos.
BE
Sachgebiete:
typografie universitaet media
Korpustyp:
Webseite