linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 3 com 2 va 2 net 1
TLD Spanisch
de 3 com 2 va 2 net 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ literatur ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
wunderbar . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

wunderbar . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "wunderbar"

222 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das wunderbare altehrwürdige Amerika dargebracht der Göttin seiner europäischen DE
La América ancestral prodigiosa rendida a la diosa de su curiosidad DE
Sachgebiete: verlag religion literatur    Korpustyp: Webseite
Große Aufmerksamkeit bei den Kritikern hat Jutta Richter mit ihrer wunderbar lyrischen Sprache erregt. DE
Jutta Richter ha atraido la atención de los críticos, a los que ha sorprendido con un lenguaje poético excepcional. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Mit messerscharfen Kufen, Hufen und Klauen ist dies eine wunderbare Zeit zum Schlittschuhlaufen—aber kein Gerangel, oh nein!
Con cuchillas atadas a sus botas, pezeuñas y garras, es una temporada ideal para patinar, ¡pero nunca para luchar, oh no!
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
die freudvolle Schönheit einer Morgendämmerung und der wunderbare Glanz eines Sonnenuntergangs kennzeichnen die Rhythmen des Universums, in die das Leben des Menschen von Grund auf mit einbezogen ist.
la belleza gozosa de una aurora y el esplendor triunfal de un ocaso marcan los ritmos del universo, en los que está profundamente implicada la vida del hombre.
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Mermaid Lagoon - Tauche ein in eine wunderbare Unterwasserwelt und hilf Dorothy dabei, die Wahrheitüber ihre Familie herauszufinden, um so ihre Tochter zu retten.
Mermaid Lagoon - ¡Explora las profundidades marinas y ayuda a Dorothy a descubrir la verdad sobre su familia y salvar a su hija!
Sachgebiete: literatur radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es hat mich immer gewundert, wie aus jemandem, der keine Jugend und keine Chancen hatte, dem man neun Jahre seines Lebens gestohlen hatte, so eine wunderbare Frau werden konnte. DE
Desde que la conocí me impresionó que alguien sin recursos ni perspectivas –obviemos la juventud, le arrebataron nueve años de su vida– se convirtiera en una mujer tan admirable. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
In diesem Zusammenhang ist es vordringlich, den jugendlichen Jüngern Jesu zu helfen, fest im Glauben zu bleiben und das wunderbare Abenteuer auf sich zu nehmen, den Glauben zu verkünden und mit dem eigenen Leben offen zu bezeugen.
En este contexto, es urgente ayudar a los jóvenes discípulos de Jesús a permanecer firmes en la fe y a asumir la bella aventura de anunciarla y testimoniarla abiertamente con su propia vida.
Sachgebiete: religion astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Der Fremde schenkte ihm ein Gläschen mit Wasser und sagte 'das ist ein wunderbares Wasser, damit kannst du die Kranken gesund machen, du musst nur sehen, wo der Tod steht.
El desconocido regaló a su ahijado un vasito con agua, diciéndole: - Ésta es un agua milagrosa, con la cual podrás curar a los enfermos;
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite