linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
sich zeigen . . .
zeigen . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zeigen demuestran 1.001 muestran 1.640 mostrarle 209 demuestra 262 mostrando 90 muestre 139 manifiesto 119 mostrará 145 mostramos 159 . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

56 weitere Verwendungsbeispiele mit "zeigen"

2603 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zeigen Sie europäischen Marketern Engagement.
Demostración de compromiso a los expertos europeos en márketing.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Unsere Einkaufsdaten zeigen, was Kunden kaufen und wieso.
Nuestros datos sobre los compradores resaltan qué es lo que compran y por qué.
Sachgebiete: oekonomie finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Alle [?] Bewertungen zeigen Noch keine Bewertungen BV API call failed
Leer todas las [?] opiniones No hay opiniones todavía BV API call failed
Sachgebiete: raumfahrt internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen Schritt für Schritt, was Sie dafür benötigen.
Le guiaremos para que sepa exactamente lo que necesita.
Sachgebiete: finanzen internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
2011-12-29 - US Daten zeigen sich zum Jahresschluss von ihrer erfreulichen Seite
2011-12-29 - Los datos de EE.UU. cierran el año con una nota alta
Sachgebiete: transaktionsprozesse markt-wettbewerb finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Jeder kann jetzt ein Held sein und zeigen, was er kann
Ahora todo héroe puede compartir sus habilidades
Sachgebiete: militaer finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Diese sind eindeutig mit Symbolen gekennzeichnet, die Ihnen zeigen, warum wir diese Produkte preislich reduziert haben.
Estos están claramente identificados con iconos para ayudarle a entender por qué se han reducido los precios.
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen, was Sie beim Erfassen dieser Messgrößen beachten sollten.
Le explicamos qué debe tener en cuenta a la hora de medir esas magnitudes.
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
In der Tat zeigen die jüngsten Wachstumszahlen der EU ein erstaunliches Bild:
De hecho, las últimas cifras del crecimiento en la Eurozona revelaron una imagen impactante:
Sachgebiete: e-commerce philosophie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihre Managementdaten zu Ressourcen und Arbeit auf neue Weise an.
Vea los datos de administración del trabajo y los recursos de nuevas maneras.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihre wichtigsten Verkehrsquellen an, um Einsicht in ihre Kampagne zu erhalten.
Vea los principales orígenes del tráfico para obtener perspectivas de la campaña.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie mit dem Mauszeiger auf ein Element zeigen, werden weitere Details angezeigt.
Al pasar el cursor sobre un elemento se obtiene más información.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Metriken zu Umsätzen, Monatszielen, Ertrag im Vergleich mit Ausgaben usw. an.
Consulte las métricas de ventas, objetivos mensuales, comparación de ingresos y gastos, etc.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Diagramme Ihrer genannten Standorte, Bewertungen und Rezensionen auf einem einheitlichen, vorkonfigurierten Dashboard an.
Vea gráficos de sus listados, ubicaciones, clasificaciones y revisiones en un solo panel listo para usar.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Bilder oben auf dieser Seite zeigen eine Auswahl der verschiedenen Apartments in Barcelona.
Las imágenes de la parte superior de esta página corresponden a una selección de los diferentes apartamentos situados en Barcelona.
Sachgebiete: kunst luftfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Fotos am Anfang dieser Seite zeigen unterschiedliche Apartments im gotischen Viertel.
Las imágenes incluidas en la parte superior de esta página corresponden a varios apartamentos situados en la zona del Barrio Gótico.
Sachgebiete: kunst luftfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Fotos oben auf dieser Seite zeigen unterschiedliche Apartments im Stadtbezirk Gràcia.
Las fotos que aparecen en la parte superior de esta página corresponden a varios apartamentos del barrio de Gràcia.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Eigentümer stellen Ihnen Angelruten zur Verfügung und zeigen Ihnen gute Angelplätze.
Los propietarios pueden proporcionar a los huéspedes cañas de pescar y recomendarles lugares donde hay buena pesca.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wir schätzen unsere treuesten Mitglieder sehr und zeigen Ihnen das auch.
Sabemos que vale la pena recompensar a los miembros más valiosos y fieles.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Diese zeigen, im Vergleich zu 2011, bei der diesjährigen Umfrage eine höhere Reinvestitionsneigung. DE
En comparación con los resultados de la encuesta de 2011, aun más compañías alemanas anuncian sus planes de realizar nuevas inversiones de alto grado en 2013. DE
Sachgebiete: radio boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Kundenreferenzen und Videos zeigen, wie Unternehmen individuelle Business-Lösungen mit einem iPad und iPhone gewinnbringend einsetzen
Lea casos de éxito reales en todo el mundo y vea vídeos sobre cómo las empresas crean soluciones personalizadas para iPad e iPhone
Sachgebiete: e-commerce finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Doch auch ausländische Investoren, vor allem aus China, zeigen verstärkt Interesse am Golden State.
California también está viendo aumentar el interés allende los mares, especialmente de China.
Sachgebiete: finanzen weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Produktabbildungen von Desktop-PCs, Workstations und Servern zeigen möglicherweise einen Monitor, der eventuell nicht im Produktpreis enthalten ist.
En las imágenes de producto de los desktops, las estaciones de trabajo y los servidores puede mostrarse un monitor que puede o no estar incluido en el precio del producto.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
0,6 Mio. ?, +33,7%). Die wertmäßig geringen Abschreibungen zeigen, dass das Geschäft der Delticom nach wie vor wenig kapitalintensiv ist.
0,6 millones de euros, +33,7%). El bajo nivel absoluto de depreciación subraya la también baja intensidad de capital del negocio de Delticom.
Sachgebiete: rechnungswesen boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Der brandneue Trailer „Seven Deadly Sins“ wird es zeigen (Bitte nicht so schüchtern, Neugier ist keine Sünde!):
Puedes echarle un vistazo en el siguiente vídeo (no seas tímido, la curiosidad no es un pecado):
Sachgebiete: musik raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich von Ihrer Lieblingsfigur aus The Simpsons, Star Wars oder anderen Sendungen den richtigen Weg zeigen.
Deje que le guíen sus personajes favoritos de Los Simpson, Star Wars y otros programas.
Sachgebiete: nautik finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
CSOFTs Lösungen im Fokus zeigen Ihnen einige Beispiele, wie CSOFT globalen Unternehmen hilft, ihre weltweiten Märkte zu erreichen.
Esta lista de soluciones son ejemplos de la forma en que CSOFT ayuda a las organizaciones globales a llegar a sus mercados mundiales.
Sachgebiete: verlag internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nachdem wir Ihre mit SEPA verbundenen Kommunikationsprozesse analysiert haben, zeigen wir Ihnen Wege zur Optimierung hinsichtlich Kosten, ROI und Kundenzufriedenheit.
Tras analizar sus procesos de comunicación relacionados con SEPA, le indicaremos maneras de optimizar sus costes, el ROI y la satisfacción de sus clientes.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Analysieren Sie Ihre Pipeline, oder zeigen Sie Ihre Verkäufe im Licht verschiedener Metriken an, um umsetzbare Erkenntnisse zu gewinnen.
Analice su proceso o consulte sus ventas a través de una amplia variedad de métricas para obtener información accionable.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Analysieren Sie Ihre Pipeline, zeigen Sie Ihre Verkäufe im Licht verschiedener Metriken an, und gewinnen Sie Einsichten aus der Leadanalyse.
Analice su proceso, consulte sus ventas a través de una amplia variedad de métricas y obtenga información en relación con el análisis de clientes potenciales.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die folgenden Broschüren zeigen besondere Produkt- und Serviceangebote von Hapag-Lloyd und geben Informationen zu unserem Equipment.
Los siguientes folletos se basan en productos especiales, equipo y otros servicios de Hapag-Lloyd.
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Öffnen Sie einen Fall, zeigen Sie Berechtigungen an, verfolgen Sie bestehende Fälle und Status oder stellen Sie allgemeine Fragen. ES
Abra un caso, vea beneficios, realice un seguimiento de los casos actuales y el estado o plantee preguntas generales. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Unsere Seite Bildergalerie findet starkes Interesse bei Werbekunden. Hier zeigen wir Lentikular-Drucksachen aus mehreren Ländern, mit direkten Links zu den betreffenden Druckereien.
Nuestra galería de imágenes atrae a anunciantes y presenta el trabajo lenticular de distintos países, con enlaces directos a los impresores responsables.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus zeigen wir Ihnen im Top Thema besonders interessante Beiträge und in der Rubrik Top Kunde berichten Kunden über ihre Erfahrungen mit Fendt.
Asimismo, en Top Topic (Tema destacado), presentamos noticias atrayentes y en la categoría Top Customer (Máxima satisfacción del cliente), nuestros clientes relatan sus experiencias con Fendt.
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sobald Sie im Land sind, zeigen wir Ihnen mehrere 600 à 1000 q.m. grosse Gelände in den vorstehend angegebenen vier Konfigurationen.
Cuando esté en la República Dominicana, le enseñaremos varios terrenos de aproximadamente 600 hasta 1000 m2 que corresponden a las 4 configuraciones antes mencionadas.
Sachgebiete: e-commerce immobilien finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Indem wir ihnen zeigen, wie sie ihre Gedanken über digitale Medien kommunizieren können, bauen wir ihr kreatives Selbstvertrauen auf und helfen ihnen, die Gesellschaft zu verändern.
Les enseñamos a contar sus historias a través de los medios digitales para así desarrollar su confianza creativa y ayudarles a estimular el cambio social.
Sachgebiete: verlag finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Stellen Sie in wenigen Minuten eine Verbindung mit Ihren Daten her, und zeigen Sie sie in vorkonfigurierten Power BI- und Marketo-Dashboards und -Berichten an.
Conéctese a sus datos y visualícelos con paneles e informes pregenerados de Power BI y Marketo en cuestión de minutos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Rufen Sie dank der Integration in Power BI Twilio-Telefontracking- und -Nachrichtendaten ab, überwachen Sie Ihre effektivsten Telefonnummern, und zeigen Sie Ihren wöchentlichen Fortschritt an.
Extraiga datos de seguimiento de llamadas y mensajes de Twilio, supervise sus números de teléfono más eficaces y vea su progreso por semanas con la integración de Power BI.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die PBI Wealth Awards stellen einen objektiven Benchmark für das weltweite Privatbankengeschäft dar und zeigen die zukünftige Entwicklung der Vermögensverwaltungsbranche auf.
Los premios PBI Wealth Awards constituyen una referencia objetiva para el segmento de la banca privada mundial y ofrecen una visión de las perspectivas de futuro de la gestión de patrimonios.
Sachgebiete: oekonomie weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ein Wettbewerbsvorteil kann noch erzielt werden, wenn man auf Innovation setzt. Das zeigen die Studien von Hay Group und dem Fortune – Magazine über die „Most Admired Companies“.
Así que, cuando se trata de obtener ventajas competitivas, las compañías más admiradas, tal como aparecen en las encuestas de Hay Group y la revista Fortune, ahora enfocan sus esfuerzos en buscar la manera de promover y apoyar la innovación.
Sachgebiete: oekonomie finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
An 2000 Führungskräften konnte Boyatzis zeigen, dass sich die „Stars“ vom Rest vorwiegend durch Faktoren der EI unterscheiden (14 von 16 Eigenschaften).
El estudio de Richard Boyatzis, con 2.000 supervisores y directivos, demostró que, de las 16 habilidades que se distinguen como “estrellas”, sólo dos de ellas son emocionales.
Sachgebiete: oekonomie personalwesen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Ergebnisse zeigen außerdem die Laufzeit an (Effekt, den eine Änderung des Nominalzinses um 1 % auf den Marktwert der Anleihe hat); ES
Los resultados también mostrarán la Duración (efecto que cada cambio del 1% en las tasas de intereses tiene en el valor del mercado de bonos); ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sehen Sie sich unsere verschiedenen Style-Anleitungen an, die Ihnen Schritt für Schritt zeigen, wie Sie mit den Braun Stylinggeräten den neuesten Look kreieren.
Revisa las diferentes guías de peinado que te enseñan a crear los looks más actuales paso a paso con los productos de estilismo Braun.
Sachgebiete: handel finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen, was Ihre Kinder online treiben, schirmen sie vor Cybermobbing und anderen Online-Gefahren ab und schützen Sie beim Online-Shopping und Online-Banking im Internet.
Podrá consultar lo que sus hijos hacen en Internet, protegerlos contra el ciber-acoso y otras amenazas de Internet, así como cuando realiza compras y operaciones bancarias en la Web.
Sachgebiete: finanzen weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Innerhalb von 4 Jahren wurden 4 Millionen Einheiten verkauft, und die Verkaufszahlen zeigen immer noch nach oben, umso mehr, da noch Märkte zu erobern sind, insbesondere Asien.
Se han vendido 4 millones de unidades en cuatro años y las ventas siguen en alza. Y todavía quedan mercados por conquistar, en concreto en Asia.
Sachgebiete: radio finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Und es sind nicht nur Film- oder Fernsehfiguren, bei denen das Unique Hoodie Wirkung zeigen kann – denken wir zum Beispiel an das Lizenzgeschäft für Musik, Sport oder Starts und Prominente. UK
Y no es solo con personajes de la TV o de las películas que la Unique Hoodie puede causar gran impacto – piense en las concesiones de licencias de personajes de la música, el deporte o de los famosos. UK
Sachgebiete: kunst finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bringen Sie mithilfe der Marketo-Berichterstellung Ihre Daten an einem Ort zusammen, und überwachen Sie sie Zeigen Sie grafische Berichte Ihrer Daten an, die lokal und in der Cloud gespeichert sind.
Reúna sus datos y supervíselos en un mismo lugar con los informes de Marketo. Vea informes gráficos de sus datos en el almacenamiento local y en la nube.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zahlreiche Beispiele zeigen auf, wie wir unsere Kunden erfolgreich dabei unterstützt haben, signifikante Umsatzsteigerungen zu erzielen, erfolgreiche Produkteinführungen, herausragende Promotionkampagnen, Führungsposition in der Category und vieles mehr zu erreichen.
Contamos con un largo historial a la hora de ayudar a los clientes a alcanzar el éxito, a través de un crecimiento marcado de las ventas, lanzamientos de productos exitosos, promociones excepcionales, liderazgo en la categoría y mucho más.
Sachgebiete: e-commerce finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Empfehlenswert sind auch Ausflüge in die Umgebung, die Ihnen Chianti-Siena und Pisa näher zeigen. Mit einem Bus können Sie auch zu den Outlets fahren, wo Sie Designer- Mode zu reduzierten Preisen erwerben können.
Puede visitar los alrededores de la ciudad con una excursión a Chianti-Siena-Pisa. Si lo prefiere, puede coger un autobús que le llevará a los outlets locales, en los que podrá encontrar artículos de diseño a precios muy económicos.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Der Beratungsstelle zufolge zeigen die erhöhten Preise in Kombination mit Warnhinweisen auf Zigarettenpackungen und Gesundheitskampagnen Wirkung, so dass das Ziel eines ‚rauchfreien Neuseelands bis zum Jahr 2025‘ tatsächlich realistisch sei. ES
Las unidades de tabaquismo han manifestado que las subidas de los precios junto con los mensajes y las campañas sobre la salud han hecho que el objetivo de una "Nueva Zelanda sin tabaco para el 2025" sea realista. ES
Sachgebiete: controlling radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Unsere Mitarbeiter werden von dem Verständnis für die Herausforderungen des digitalen Marketings angetrieben und zeigen in ihrer täglichen Arbeit die Kompetenz und Leidenschaft, um Affiliates und Merchants erfolgreich bei deren Aktivitäten zu unterstützen. DE
Diariamente se enfrentan a desafíos que les ayudan a crecer profesionalmente, pero lo que más les caracteriza es su pasión por lo que hacen y su orientación a resultados para ayudar tanto a afiliados como anunciantes a conseguir el éxito DE
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ohne Zweifel ist das FOMC Sitzungsprotokoll die wichtigste Veröffentlichung dieser Woche. Das Protokoll, das die Hoffnung der Investoren ist, wird zeigen, wie schnell eine Zinserhöhung in den USA bevorsteht.
El acta de la reunión del FOMC será sin duda la publicación más importante de la semana, y los inversores esperan que el protocolo revele cuándo se producirá una subida del interés en Estados Unidos.
Sachgebiete: e-commerce philosophie finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Diese Auszeichnungen helfen zu zeigen, wie unsere Hingabe zu Design und Innovation zusammen mit unserer Liebe zum Detail und starke Kundenorientierung es uns ermöglicht haben, auf dem globalen Markt wettbewerbsfähig zu sein.
Estos premios ayudan a ilustrar cómo nuestra dedicación al diseño y la innovación, junto con la atención al detalle y un fuerte enfoque en el cliente, nos han permitido continuar compitiendo con éxito dentro de este mercado global.
Sachgebiete: radio boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Umfragen der Europäischen Kommission[3] zeigen aber auch, dass sich die Verbraucher an den Euro gewöhnt haben und dass das Gefälle zwischen gefühlter und tatsächlich gemessener Inflation allmählich kleiner wird. ES
Con todo, los estudios de Comisión Europea[3] señalan también que los consumidores se han acostumbrado al euro y que la diferencia entre la inflación percibida y la efectivamente registrada se está reduciendo progresivamente. ES
Sachgebiete: e-commerce weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: EU Webseite
Im Zuge des schrittweisen Ausbaus der Lagerkapazität und der dafür notwendigen Ausstattungsinvestitionen stiegen die Abschreibungen von 1,4 Mio. ? in 2011 um 40,2 % auf 2,0 Mio. ? an. Die wertmäßig geringen Abschreibungen zeigen, dass das Geschäft der Delticom nach wie vor wenig kapitalintensiv ist.
De acuerdo con la gradual expansión de nuestro almacén y, paralelamente, las inversiones en infraestructuras de almacenamiento, la depreciación aumentó un 83,0% pasando de 0,4 millones de euros en el Q111 a 0,7 millones de euros.
Sachgebiete: rechnungswesen boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Employer Branding – Zeigen Sie Ihre Exklusivität und stärken Sie Ihre Arbeitgebermarke Alle zertifizierten Unternehmen erhalten umfangreiche Unterstützung, um sicherzustellen, dass jeder Top Employer seine Auszeichnung optimal nutzen kann – um die Arbeitgebermarke zu stärken und um unkompliziert und effektiv alle bestehenden und potenziellen Mitarbeitenden sowie alle weiteren Interessengruppen über die Zertifizierung zu informieren.
Employer Branding Las empresas certificadas reciben apoyo de diversas maneras. De esta forma, cada Top Employer puede potenciar su certificación, poniendo énfasis en su marca de empleador y comunicando a sus empleados actuales, potenciales y stakeholders en general, que es una de las mejores empresas para trabajar en el mundo.
Sachgebiete: personalwesen finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite