linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
org 7
Korpustyp
Sachgebiete
[ raumfahrt ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
sich zeigen . . .
zeigen . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zeigen . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Zeigen einer Datei . .
Zeigen einer Aufzeichnung .
sich zeigen, hervortun, zur Schau stellen .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "zeigen"

305 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Liste aller Seiten, die hierher zeigen [j]
Lista de todas las páginas del wiki que enlazan con ésta [j]
Sachgebiete: e-commerce technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie ihre Beweise öffentlich im Internet bis zum 25. Oktober.
Debe hacer públicas sus pruebas a través de Internet antes del 25 de octubre de 2008.
Sachgebiete: radio raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Wir werden zeigen, wie Sie Ihr Projekt nach dessen Definition selbst strukturieren können.
Iremos dentro de como estructuras el proyecto en sí mismo una vez que ha sido definido.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Organisieren Sie Projekte zur Mobilisierung Ihrer Clubmitglieder. Zeigen Sie, was die Lions in Ihrer Kommune leisten können.
Organice proyectos en el transcurso del mes para movilizar a los socios de su club y marcar la diferencia en la comunidad.
Sachgebiete: informationstechnologie tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Um die vorgegebene Abbildung zu erreichen, sollte die Objektrotation der Kamera um (90, 0, -90) verändert werden oder entlang der positiven X-Achse zeigen.
Para que coincida con el mapeo predefinido, definir la rotación de la cámara a (90, 0, -90) o apuntando en el sentido del eje X positivo.
Sachgebiete: foto raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Bisherige Erfahrungen zeigen, dass die ETP-Publikationen eine breite und gemischte Leserschaft ansprechen, darunter Experten der Energiebranche (z.B. Technologieanalysten und Wissenschaftler), Politikverantwortliche und Regierungschefs sowie Führungskräfte und Investoren in der Wirtschaft.
La experiencia ha demostrado que las publicaciones ETP atraen a un público amplio y variado, entre el que se incluyen expertos del campo de la energía (p. ej., analistas tecnológicos y universitarios), responsables políticos y jefes de gobierno, así como líderes industriales e inversores.
Sachgebiete: informationstechnologie geografie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Daten von seismischen Wellen werden mittels Seismographen auf der ganzen Welt aufgenommen und können anschließend analysiert werden. Die daraus erkannten Anomalien bei der Ausbreitung von seismischen Wellen nutzte die dänische Mathematikerin Inge Lehmann 1936, um zu zeigen, dass der flüssige Erdkern selbst noch einen festen Kern beinhaltet, der einen Radius von 1.200 km hat.
Usando las anomalías en la propagación de ondas sismícas detectadas analizando datos sísmicos recogidos por sismógrafos de todo el mundo, el matemático danés Inge Lehmann demostró en 1936 que el núcleo líquido de la Tierra contiene un núcleo interno sólido de 1200 kilómetros de radio.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite