Übersetzungen
[VERB]
sich zeigen
|
.
.
.
|
zeigen
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
zeigen
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Zeigen einer Datei
|
.
.
|
Zeigen einer Aufzeichnung
|
.
|
sich zeigen, hervortun, zur Schau stellen
|
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "zeigen"
305 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alle Mitarbeiter von TePe sind mit der Umwelt-und Qualitätspolitik des Unternehmens vertraut und zeigen Verantwortungsbereitschaft.
Todos los empleados reciben formación sobre la política de calidad y medioambiente de la empresa, y se responsabilizan de que se cumpla.
Sachgebiete:
rechnungswesen oekonomie auto
Korpustyp:
Webseite
Zeigen Sie das Geschäftspotenzial neuer Services und Lösungen nach Region an.
Conozca el valor comercial de los nuevos servicios y soluciones por ubicación.
Sachgebiete:
e-commerce rechnungswesen internet
Korpustyp:
Webseite
0,6 Mio. ?, +33,7%). Die wertmäßig geringen Abschreibungen zeigen, dass das Geschäft der Delticom nach wie vor wenig kapitalintensiv ist.
0,6 millones de euros, +33,7%). El bajo nivel absoluto de depreciación subraya la también baja intensidad de capital del negocio de Delticom.
Sachgebiete:
rechnungswesen boerse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Lenovo übernimmt keinerlei Verantwortung oder Garantie für an diese Stelle verlinkte Webseiten, auch wenn diese das Lenovo Logo zeigen und Inhalte zu Lenovo Produkten und Services anbieten.
Además de lo anterior, un enlace a un sitio Web que no pertenezca a Lenovo no significa que Lenovo apruebe o acepte responsabilidad por el contenido o uso de dicho sitio Web.
Sachgebiete:
rechnungswesen personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
wir kommunizieren mit derselben Häufigkeit, verwenden vergleichbare Dokumentenformate, zeigen dieselbe Offenheit und Diskretion und streben mit demselben Engagement nach Erfolg für Ihr Unternehmen.
nos comunicamos de manera transparente, con la misma frecuencia, con formatos de documentos similares, un nivel de confidencialidad equivalente y tenemos la misma implicación para el éxito del proyecto.
Sachgebiete:
marketing rechnungswesen unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Im Zuge des schrittweisen Ausbaus der Lagerkapazität und der dafür notwendigen Ausstattungsinvestitionen stiegen die Abschreibungen von 1,4 Mio. ? in 2011 um 40,2 % auf 2,0 Mio. ? an. Die wertmäßig geringen Abschreibungen zeigen, dass das Geschäft der Delticom nach wie vor wenig kapitalintensiv ist.
De acuerdo con la gradual expansión de nuestro almacén y, paralelamente, las inversiones en infraestructuras de almacenamiento, la depreciación aumentó un 83,0% pasando de 0,4 millones de euros en el Q111 a 0,7 millones de euros.
Sachgebiete:
rechnungswesen boerse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite