linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 157 at 34 es 34 ch 24 com 18
Korpustyp
Webseite 267
Sachgebiete
verlag 81 e-commerce 70 internet 67 tourismus 54 radio 49 unterhaltungselektronik 39 luftfahrt 37 musik 27 astrologie 24 media 23 transaktionsprozesse 23 informationstechnologie 21 film 20 handel 20 informatik 19 auto 16 mode-lifestyle 16 technik 13 foto 12 verkehr-kommunikation 12 bau 11 typografie 11 kunst 10 sport 7 infrastruktur 6 raumfahrt 6 religion 6 gartenbau 5 immobilien 5 medizin 5 oekologie 5 psychologie 5 theater 5 controlling 4 pharmazie 4 politik 4 weltinstitutionen 4 forstwirtschaft 3 gastronomie 3 oekonomie 3 personalwesen 3 transport-verkehr 3 universitaet 3 archäologie 2 astronomie 2 elektrotechnik 2 finanzen 2 geografie 2 historie 2 jagd 2 landwirtschaft 2 literatur 2 marketing 2 markt-wettbewerb 2 mythologie 2 verkehrsfluss 2 wirtschaftsrecht 2 finanzmarkt 1 meteo 1 physik 1 ressorts 1 schule 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1 versicherung 1 zoologie 1

Übersetzungen

[VERB]
sich zeigen . . .
zeigen mostrar 16.728
demostrar 11.266 enseñar 2.037 indicar 1.501 revelar 838 presentar 663 apuntar 205 comprobar 139 probar 94 .

Verwendungsbeispiele

zeigen mostrar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sarah Jessica Parker zeigt dass es nicht schlecht ist pink und rot zu kombinieren. ES
Sarah Jessica Parker muestra que no hay nada malo en combinar rojo y rosa. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Navarra zeigt sich zu jeder Jahreszeit von seiner schönsten Seite und in vollem Glanz. ES
Navarra se viste cada estación con sus mejores galas para mostrar todo su esplendor. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
„The Great Workplace“ zeigt Unternehmen den Weg vom Mittelmaß zur Spitze. ES
The Great Workplace muestra cómo las empresas pasan de ser buenas a grandiosas. ES
Sachgebiete: personalwesen media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Kompatibilität zwischen Master und Slaves zeigt die nachfolgende Tabelle. ES
La siguiente tabla muestra la compatibilidad entre maestros y esclavos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit zeigen

2603 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Zeigen Sie Ihre Abwehrkräfte gut. ES
Coloca bien tus defensas. ES
Sachgebiete: film astrologie internet    Korpustyp: Webseite
23 Expedia Bewertungen alle zeigen ES
Leer todas las reseñas de HolidayCheck ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
19 Expedia Bewertungen alle zeigen ES
Leer todas las reseñas de Booking.com ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Dänemarks zeigen? ES
Dinamarca bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Polens zeigen? ES
Polonia bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Litauens zeigen? ES
Lituania bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Ungarns zeigen? ES
Hungría bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Schwedens zeigen? ES
Suecia bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Bulgariens zeigen? ES
Bulgaria bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Englands zeigen? ES
Inglaterra bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Islands zeigen? ES
Islandia bien merece la pena visitar! ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollt die Schönheiten Lettlands zeigen? ES
¿Qué actividades hay para niños en Letonia? ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Schweinchen zeigen es dir.
La Era de Ultrón.
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Die markierten Bereiche zeigen die Google Werbung ES
PPC búsqueda en Google 2 ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen die Wohnung gerne. ES
Foto Apartamento en Bielsa, Huesca. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Hunde zeigen Schwierigkeiten bei der Nahrungsaufnahme. ES
Los perros pueden tener dificultades para comer. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Yamaha Factory Racing und Abarth zeigen Flagge.
Abarth y Yamaha: una unión fructífera
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto media    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen gerne diese umwerfende Wohnung! ES
Apartamento situado en la localidad de Berja. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Zeigen alle Musiker an Ort und Stelle. ES
Coloca a todos los músicos en su sitio. ES
Sachgebiete: film astrologie internet    Korpustyp: Webseite
Auf der Karte zeigen Website ansehen ES
Servicio de catering. View Website ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zeigen alle Quadrate in numerischer Reihenfolge. ES
Coloca todos lo cuadrados en orden numérico. ES
Sachgebiete: film astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
- Statistiken zeigen deine meist gesehenen Bilder. ES
- Estadísticas con tus imágenes más visitadas. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die Bretter zeigen Risse und Äste. ES
Los listones presentan grietas y nudos. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
Alle Fenster zeigen zum ruhigen Innenhof. ES
Todas las ventanas dan a un patio tranquilo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Nur Angebote zeigen für Apartments, Hotels, Villas ES
Pincha para solo ofertas de apartamentos, hoteles, casas de campo ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie, was Sie können – damit Sie noch besser aussehen ES
Dispara lo mejor posible — Luce aún mejor ES
Sachgebiete: radio foto internet    Korpustyp: Webseite
Ihr Bad soll klare Linie zeigen und aufgeräumt wirken? ES
¿Quiere un baño de líneas claras y despejadas? ES
Sachgebiete: gartenbau bau typografie    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie mit dem Mauszeiger auf den Reiter Mitgliedskonto. ES
Sitúa el puntero en la pestaña Cuenta. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Neueste Forschungsergebnisse zeigen eine Reduzierung von brüchigem Haar ES
Mascarilla reconstructora para cabello muy dañado, quebradizo y con puntas abiertas ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Abbildungen zeigen zum Teil nicht die angebotene Maschine. ES
Las imagenes mostradas no corresponden parcialmente a la máquina ofertada ES
Sachgebiete: informationstechnologie typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen, wie man Online Chat mit Livechatoo einbindet. ES
En nuestro artículo te explicamos cómo crear un chat en línea con Livechatoo. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Neue Vergleichsbilder zeigen die Verbesserungen von Assassin's Creed: ES
Nuevas imágenes de Yakuza: Ishin ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Unsere Madeirakarten und die Hotelkarten zeigen dies ebenfalls. ES
Nuestros mapas de los hoteles y de la isla ilustran esta idea. ES
Sachgebiete: geografie zoologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Anschluss zeigen wir Fernando Pérez' Kurzfilm Omara. ES
A continuación se proyecta el corto de Fernando Pérez Valdés Omara. ES
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
Wie lange dauert es, bis die Übungen Wirkung zeigen? ES
¿Cuándo notaré que los ejercicios del suelo pélvico producen resultados? ES
Sachgebiete: verlag astrologie oekologie    Korpustyp: Webseite
Wie lange dauert es, bis die Übungen Wirkung zeigen? ES
¿Cuándo notaré que los ejercicios producen resultados? ES
Sachgebiete: psychologie astrologie foto    Korpustyp: Webseite
Das Foto sollte dann die leuchtende IR-Diode zeigen. ES
La foto fue elegida para la Galería ES
Sachgebiete: e-commerce foto media    Korpustyp: Webseite
Wir wollen diese Website auch unseren Müttern zeigen können. ES
Queremos que nuestras mamás estén orgullosas de esta web. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Professionelle Fotobücher, die Ihr Werk im besten Licht zeigen ES
Libros de fotografías profesionales que engrandecen su trabajo ES
Sachgebiete: film verlag handel    Korpustyp: Webseite
Zeigen und speichern Sie Notizen im HTML- oder PDF-Format. ES
Vea y guarde notas en formato HTML o PDF. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Parameterwerte in einer einzelnen Zelle an. (Video:
Visualice los valores de parámetro en una sola celda (vídeo:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen, wie Sie Ihre Haut optimal reinigen.
Protege el equilibrio natural de la piel, manteniéndola en perfecto estado.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen, wie man Sushi isst, wie die Japaner.
Te enseñamos cómo se debe tomar el sushi como lo hacen los japoneses
Sachgebiete: verlag astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Das muss sich auch anhand der Architektur und Ausstattung zeigen.
Esto es, también, lo que la arquitectura y la decoración deben reflejar.
Sachgebiete: auto tourismus bau    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen, wie Sie Ihre Haut optimal reinigen.
La piel necesita ser fortalecida internamente.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Image for Erste Bilder zeigen verheerenden Großbrand beim Geflügelproduzenten Wiesenhof
Image for Cinco proyectos de éxito en los que nadie creía
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Image for Erste Bilder zeigen verheerenden Großbrand beim Geflügelproduzenten Wiesenhof
Image for La aplaudida respuesta de Echenique a este montaje
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie außerhalb der Burg Luna zurück an.
Vista exterior trasera del Castillo de Luna.
Sachgebiete: religion tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Die anderen dreizehn Holztafeln (16. Jh.) zeigen flämischem Einfluss. ES
Los otros tres paneles de madera (s. XVI) son de influencia flamenca. ES
Sachgebiete: verlag radio politik    Korpustyp: Webseite
Als Unternehmen zeigen wir soziales Engagement und verhalten uns verantwortungsbewusst. ES
Nos comportamos con responsabilidad como ciudadanos corporativos. ES
Sachgebiete: marketing e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie mit der Verteidigung, bevor der Feind angreift. ES
Coloca tu defensa antes de que el enemigo te ataque. ES
Sachgebiete: film astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Zeigen Jinx, Minx und ihre Freunde in der Geistervilla. ES
Coloca a Jinx, Minx y sus amigos en la mansión encantada. ES
Sachgebiete: film kunst radio    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie die Objekte, um den Tank zu entwerfen möchten. ES
Coloca los objetos que quieras para diseñar la pecera. ES
Sachgebiete: film kunst radio    Korpustyp: Webseite
Ziel ist es, den Schaffensprozess in seiner Gesamtheit zu zeigen. ES
Con ello se pretende ilustrar el proceso de creación en su totalidad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
"Interesse" – diese Berichte zeigen, wie Nutzer mit Ihrer App interagieren ES
descubra cómo interactúan los usuarios con su aplicación ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Außerdem zeigen wir Ihnen, wie Ihr Tablet zur Fernbedienung wird. ES
Además, descubra cómo usar su Tablet como mando a distancia del televisor. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen euch die am weitesten verbreitete Version: ES
En esta ocasión os ofrecemos la versión más habitual: ES
Sachgebiete: verlag astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
In diesem Artikel zeigen wir Ihnen, wie Sie das machen. ES
En este artículo te explicamos cómo conseguirlo. ES
Sachgebiete: verlag foto internet    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen, wie Ihre Webseite Sekunden sparen kann. ES
Te enseñaremos como ahorrar unos apreciados segundos. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Sie zeigen, dass du geliebt und gelebt hast. ES
Trabajo para vivir y no al revés. ES
Sachgebiete: religion psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen, wie Sie die Verbindung herstellen. ES
Le acompañaremos durante el proceso de configuración del vínculo. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Unternehmens-und Sprecherprofile zeigen Ihnen, wer wir sind. ES
Los perfiles de la empresa y de los oradores le mostrarán quiénes somos. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Ihr habt ein gutes Urlaubsvideo? Wollt die Schönheiten Kroatiens zeigen? ES
¿Has estado en Croacia y quieres compartir tus experiencias de Croacia? ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie schnell die Kommunikationsaktivitäten der Teammitglieder an und greifen Sie auf Berichte zu. ES
Consulte rápidamente las actividades de comunicación de los miembros del equipo y los informes de acceso. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das zeigen 32 SDI- und 2 DVI-Eingänge sowie 16 SDI-Ausgänge. ES
un total de 32 entradas SDI y dos entradas DVI, más 16 salidas SDI. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Die breiten, scharf geschnittenen Scheinwerfer zeigen makante Konturen und klare Kanten. ES
También se remarca la horizontalidad, y las líneas son ágiles y claras. ES
Sachgebiete: film auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Harmonie von Geschichte und Innovation zeigen sich beim Verkosten ihrer Gerichte. ES
Armonía entre historia e innovación se hace presente en la degustación de sus platos. ES
Sachgebiete: tourismus radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Besonders beeindruckend sind die Fassaden, die die Geburt und den Leidensweg Jesu Christi zeigen. ES
Impresionan sus fachadas del Nacimiento y la Pasión. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihren Online-Gegnern mit starker Leistung, wer in der Gaming-Welt das Sagen hat. ES
Domina a tus oponentes en línea con la potencia que hay en el interior. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Die Darstellungen im Vorangegangenen zeigen auf, daß diese in vorbildlicher Weise geschont wird. ES
Las representaciones en preceder precisan que esto está preservado de manera ejemplar. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihren Kunden, was sie erwarten können – mit Service Level Agreements ES
Muéstrales a los clientes qué pueden esperar con acuerdos de nivel de servicio ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Das zeigen trendige Muster im Stil der 60er- und 70er-Jahre. ES
La colección incluye varios modelos para el lavabo: ES
Sachgebiete: bau typografie handel    Korpustyp: Webseite
Wir zeigen Ihnen hier die schönsten Webseiten aus dem Jahr 2014. ES
Este año hemos alcanzado los 18 millones de usuarios. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie das lokale Koordinatensystem (LKS) auf gebogenen Trägern und Wänden an. ES
Visualización del sistema de coordenadas local (SCL) en vigas curvas y muros en arco ES
Sachgebiete: verkehrsfluss informationstechnologie bau    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie das lokale Koordinatensystem (LKS) auf gebogenen Trägern und Wänden an. ES
Visualice el sistema de coordenadas local (SCL) en vigas curvadas y muros en arco. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss informationstechnologie bau    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie Ihrem Kunden individuelle Duschlösungen – von modernen Handbrausen über elegante Showerpipes bis zu großartigen Kopfbrausen. ES
Elija su solución de ducha individual – desde modernas teleduchas hasta duchas fijas de gran tamaño, pasando por elegantes showerpipes. ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie sofort neue Abonnenten an und durchsuchen Sie Ihre Datenbank in Echtzeit. ES
Vea los nuevos suscriptores instantáneamente y busque su base de datos en tiempo real. ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wir sind sehr bemüht, akkurate und aktuelle Information auf unseren Web-Seiten zu zeigen. ES
Nos esforzamos por incluir información precisa y actualizada en la página web. ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
All diese Projekte zeigen ihre Kreativität und Liebe zum Detail wie eine Qualitätsunterschrift. ES
Todos los proyectos comerciales llevan su creatividad y atención al detalle visible como marca de calidad. ES
Sachgebiete: e-commerce musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Museen und Galerien sind bis spät in die Nacht geöffnet, um ihre Ausstellungen zu zeigen. … ES
Los museos y galerías permanecen abiertos al público hasta tarde. … ES
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Permanente Sammlungen zeigen auch italienische, französische, spanische, deutsche und zentraleuropäische Künstler.. ES
Las colecciones permanentes incluyen asimismo artistas europeos de los ss. XIX y XX, italianos, franceses, españoles, a.. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Die Fassaden zeigen große, geometrische Muster, die an Tätowierungen und Stoffmuster erinnern. ES
Está construido en ladrillo y sus fachadas trazan grandes motivos geométricos que recuerdan los de los tatuajes y telas. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Norden Navarras zeigen sich die Pyrenäen von ihrer freundlichen Seite. ES
La fotografía amable del Pirineo se encuentra en el norte de Navarra. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie sich bei allen Kontakten mit Ihren Käufern höflich und aufgeschlossen. ES
Pulsa el vínculo Registro de actividad de los requisitos para compradores. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Die Balken daneben zeigen ein System mit der ROTEX GCU compact mit 4 Solarkollektoren. ES
La otra barra representa un sistema con la caldera ROTEX GCU compact equipada con 4 paneles solares. ES
Sachgebiete: oekologie auto bau    Korpustyp: Webseite
Sie zeigen großen Enthusiasmus und sorgen dafür, dass das Lernen zu einer wahrhaft angenehmen Erfahrung wird." ES
Eran muy motivadores y hacían que aprender una lengua, en este caso el español, fuera una experiencia agradable y divertida." ES
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Bei diesem spannenden Spiel müssen Kinder eine ruhige Hand sowie Konzentration und Geschick zeigen. ES
Este emocionante juego pone a prueba el pulso, la concentración y la habilidad de los niños. ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Anwendungsbeispiele zeigen Ihnen die erfolgreiche Lösung von Lagerungsaufgaben mit INA- und FAG-Produkten. ES
Los ejemplos de aplicación le demostrarán cómo se solucionaron aplicaciones con productos INA y FAG. ES
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Wir helfen und zeigen Dir, was Du machen kannst, wenn Dein Kind Schimpfwörter benutzt. ES
En este artículo podemos te contamos qué puedes hacer si tu hijo utiliza malas palabras. ES
Sachgebiete: religion astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Nach kurzer Zeit ist der bedruckte Pullover bei Dir und Du kannst ihn allen stolz zeigen! ES
¡Al poco tiempo recibirás tu sudadera impresa y podrás llevarla con orgullo! ES
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Gute Bewertungen empfehlen ein Mitglied der Community und zeigen, dass man diesem vertrauen kann. ES
Para que los otros miembros puedan beneficiarse de tu experiencia, y así aumentar la confianza de la Comunidad. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
gerne zeigen wir Ihnen das Wichtigste, während Sie in unserem brandneuen Mercedes Bus entspannen ES
visite los mejores lugares mientras se relaja en nuestros nuevos autobuses Mercedes ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sollte sich keine Besserung zeigen, wenden Sie sich an Ihren Arzt. ES
Consulta a tu médico si los síntomas no remiten. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Die gefundenen Münzen zeigen den Namen ‘Acinipo’, eine Weintraube und zwei Weizenähren. ES
En dichas monedas aparece junto al nombre de Acinipo, un racimo de uva y dos espigas de trigo. ES
Sachgebiete: religion historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Reste, die aus dem paleolythischen Zeitalter kommen, zeigen Menschen in Jagdszenen und der Landwirtschaft. ES
Los restos que se conservan del Paleolítico denotan una ocupación destacable por parte de grupos cazadores-recolectores. ES
Sachgebiete: geografie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Sie zeigen der Welt und Ihren Freunden, dass es etwas Großes zu feiern gibt. ES
Invite a sus amigos a sus álbumes de fotos con solo unos clics ES
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Zeigen Sie mit dem Mauszeiger auf Mitgliedskonto und wählen Sie Einstellungen. ES
Pon el ratón sobre la pestaña Cuenta y selecciona Preferencias del sitio. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Buchmacher bieten zahlreiche Spezialwetten an und zeigen hier ihren Ideenreichtum. ES
Las casas de apuestas ofrecen un gran número de apuestas especiales y les echan mucha imaginación. ES
Sachgebiete: e-commerce sport markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Auf Seite 62 zeigen wir Ihnen, wie sie zu ihren Wurzeln als Illustratorin zurückkehrt. ES
Descubrimos en la página 62 todo sobre la vuelta a sus raíces como ilustradora. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Digital Signage ist eine elektronische Lösung zum Zeigen von Informationen, Werbeinhalten oder anderer Nachrichten. ES
Digital Signage es una forma de solución electrónica que exhibe información, haciendo publicidad de animaciones y otros mensajes. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite