linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
it 50
Korpustyp
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 15 technik 14 e-commerce 13 musik 13 foto 10 internet 8 radio 7 verlag 7 informationstechnologie 6 kunst 6 tourismus 6 film 4 informatik 4 auto 3 media 3 astrologie 2 bau 2 gartenbau 2 gastronomie 2 luftfahrt 2 militaer 2 raumfahrt 2 religion 2 theater 2 typografie 2 verkehrssicherheit 2 architektur 1 elektrotechnik 1 jagd 1 mode-lifestyle 1 nautik 1 oekologie 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[VERB]
sich zeigen . . .
zeigen . . . indicar 1.501 . . apuntar 205 comprobar 139 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zeigen mostramos 159 muestran 1.640 muestra 329 indican 407 mostrarte 128 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

37 weitere Verwendungsbeispiele mit "zeigen"

2603 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Angaben zeigen die hierarchische Anordnung der Seiten. IT
Las formataciones indícano la dependencia jerárquica de las páginas. IT
Sachgebiete: luftfahrt nautik verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Blühende Pflanzen zeigen den doppelten Ring der früheren Rampen an. IT
Los restos de humedad señalan el doble anillo en las bases de las antiguas rampas. IT
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Im Urlaub machen wir oft viele Fotos und zeigen die schönsten dann unseren Freunden. IT
En vacaciones solemos hacer muchas fotos y luego se las enseñamos a nuestros amigos; IT
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Oft halte ich längere Präsentationen an unserem Whiteboard, bei denen ich mehrere Blatt Papier zeigen will. IT
A menudo, realizo largas presentaciones en nuestra pizarra blanca en las que muestro varias hojas de papel. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Zu beachten ist, dass die schwarze Seite des Magnetbandrahmens später zum Fenster zeigen muss. IT
Hay que tener en cuenta que la cara negra del marco de cinta magnética deberá quedar mirando luego hacia la ventana. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die spektakulären und bewegenden Bilder zeigen Ihnen den gesamten Produktionszyklus des Kaffees: IT
Las imágenes espectaculares y evocadoras recorren el entero ciclo productivo del café: IT
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Im Folgenden zeigen wir Ihnen Links zu virtuellen Rundgängen dieser Wohnung in zwei verschiedenen Formaten: IT
A continuación ponemos a su disposición enlaces a Tours Virtuales de este apartamento en dos formatos diferentes: IT
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
hier Im Folgenden zeigen wir Ihnen Links zu virtuellen Rundgängen dieser Wohnung in zwei verschiedenen Formaten: IT
A continuación ponemos a su disposición enlaces a Tours Virtuales de este apartamento en dos formatos diferentes: IT
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
hier Im Folgenden zeigen wir Ihnen Links zu virtuellen Rundgängen dieser Wohnung in zwei verschiedenen Formaten: IT
aquí A continuación ponemos a su disposición enlaces a Tours Virtuales de este apartamento en dos formatos diferentes: IT
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Mit SUPER PLUS angemischte Restmengen von Lack zeigen eine geringe Viskositätsteigerung. IT
El producto aditivado con SUPER PLUS, que no haya sido utilizado, sufre un leve incremento de la viscosidad. IT
Sachgebiete: oekologie bau foto    Korpustyp: Webseite
Zeigen sull'impasto "anderer Backpapier über mit getrocknetem Gemüse, wird dies die Basis zum Quellen zu verhindern. IT
Coloque sull'impasto de "otro papel de hornear encima con legumbres secas, esto evitará que la base a hincharse. IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Zeigen sull'impasto "anderer Backpapier über mit getrocknetem Gemüse, wird dies die Basis zum Quellen zu verhindern. IT
Ponga la mezcla de "otro papel de hornear encima con legumbres secas, esto evitará que la base a hincharse. IT
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Zwischen den verschiedenen Schaufenstern zeigen zahlreiche Kunstgalerien ihre innovativen Kreationen etablierter oder neuer Künstler. IT
Entre un escaparate y otro, numerosas galerías de arte exponen sus innovadoras creaciones de los artistas famosos o emergentes. IT
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Doch ähnliche Projekte in der Vergangenheit zeigen, dass diese Versprechen oft nur Schall und Rauch sind.
Sin embargo sabemos por las experiencias pasadas con proyectos parecidos que semjentes promesas a menudo se resuelven en una cortina de humo.
Sachgebiete: auto militaer media    Korpustyp: Webseite
Tricolori Pfeile, Luft, Meeresumwelt Pisa, Promenade, zeigen, das Fest der Luft, Tourismus, Urlaub IT
tricolori flechas, el aire, la marina pisa, paseo, show, la fiesta del aire, turismo, vacaciones IT
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Einer der beiden Magnetpole sollte in Richtung Schlauch zeigen (also quer zur Saugrichtung), damit die Schraube optimal daran hängen bleibt. IT
Uno de los polos magnéticos debe señalar hacia el tubo (o sea perpendicular a la dirección del aspirado) para que el tornillo quede pegado de manera óptima. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mit etwas handwerklichem Geschick können praktische magnetische Messerbretter / Messerblöcke / Messerleisten selbst gebaut werden - unsere detaillierten Anleitungen zeigen Ihnen wie! IT
Con un poco de destreza manual, usted mismo puede elaborar tablas para cuchillos / bloques portacuchillos / barras portacuchillos. Nuestras detalladas instrucciones le mostrarán cómo. IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Das Layout wird direkt auf die Kundenzeichnung erstellt und so zeigen sich gleich eventuell auftretende Überschneidungen mit der Anlage 3. IT
El layout realizado directamente sobre el diseño del cliente evidencia inmediatamente lo que podrían ser eventuales interferencias con el resto de la instalación. IT
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Dort werdet ihr den auferstandenen Herrn sehen, der sich zusammen mit Petrus durch abertausende von Jugendlichen zeigen wird. IT
Allí verán al Señor resucitado que se manifestará a través de miles y miles de jóvenes juntamente con Pedro. IT
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite
Google Maps zeigen Ihnen die Standorte und die Kontaktinformationen der gesuchten Unternehmen gleichzeitig und übersichtlich auf der Karte an. IT
Con Google Maps, los usuarios pueden encontrar la misma ubicación de la empresa e la información de contacto incluida en el mapa. IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Der Giardino Torrigiani, Bäume, wertvolle und autochthone Pflanzen mischen sich mit Skupturen, die die Besitzer des Gartens euch gerne zeigen. IT
El Jardín Torrigiani, árboles, plantas preciosas autóctonas se mezclan con obras escultóricas que los propietarios del jardín os mostraran con agrado. IT
Sachgebiete: kunst film religion    Korpustyp: Webseite
Diese Cookies werden von Drittfirmen verwendet, denen wir vertrauen, und zeigen Werbebanner auf Affiliate-Webseiten mit den letzten Produkten von tuscanyleather.it, die Sie beim Browsen aufgerufen haben. IT
Estas cookies las emplean empresas de terceros de nuestra confianza para presentarte banners publicitarios en otras páginas web afiliadas con las últimas novedades de tuscanyleather.it que has visionado durante tu navegación. IT
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Daten vom Prüfstand zeigen eine bemerkenswerte Steigerung entlang der ganzen Abgabekurve des Motors auch bei Auspuff in ABE-Version (d.h. ohne Demontage des dB-Killers). IT
Los resultados del banco de pruebas han mostrado un aumento importante en toda la gama de revoluciones del motor, incluso con el tubo de escape en versión homologada (sin haberle quitado el db-killer). IT
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Ziel der Anordnung muss es sein, dass möglichst gleich viele Nordpole und Südpole der einzelnen Magnete in jeweils eine Richtung zeigen. IT
El truco radica en que la misma cantidad de polos norte y sur apunten cada uno en una dirección. IT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Im Folgenden zeigen Ihnen die Vorgehensweise, die ich folgen, dann kann jeder die eine, die am besten geeignet, um ihre Bedürfnisse scheint zu wählen. IT
A continuación se señala el procedimiento que sigo, entonces todo el mundo puede elegir la que parece más adecuado a sus necesidades. IT
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auf Anhieb verständliche Bildzeichen zeigen, dass YOYO für vielfältige Anwendungen dient, während der QR-Code zum Produktvideo führt und eine ausführliche Erläuterung der Funktionsweise dieses revolutionären Schlauches verspricht. IT
Los pictogramas de lectura inmediata explican que YOYO es una manguera de usos múltiples, mientras que el código QR remite al vídeo del producto que promete explicar en detalle el funcionamiento de esta manguera revolucionaria. IT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im Winter wird das Frühstück im kleinen Saal serviert, der in Richtung Terrasse liegt. Innen ist er mit Fresken aus dem 19.Jhd dekoriert, die besondere Naturszenen und tropikalische Landschaften zeigen und wird außerdem von einem antiken Kristalllüster überragt. IT
En invierno, el desayuno se sirve en el comedor con vistas a la terraza, totalmente decorada con frescos del ochocientos que representan particulares escenas naturales y paisajes tropicales, coronados por una antigua lámpara de cristal. IT
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Zwei oder mehr Magnete sollten so angeordnet werden, dass die eine Hälfte der Magnete parallel zur anderen Hälfte angeordnet wird, und zwar so, dass die Pole in die jeweils entgegengesetzte Richtung zeigen. IT
Dos o más imanes deberán estar colocados de tal forma que la mitad de ellos estén en paralelo a la otra mitad, haciendo que los polos apunten en direcciones opuestas. IT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Diese müssen so angeordnet werden, dass auf jede Rinnenseite die Pole identisch ausgerichtet sind, das heißt z.B. auf der linken Seite zeigen alle ihren Südpol und auf der rechten Seite den Nordpol. IT
tienen que estar dispuestos de manera que en cada cara interior del canal los polos tengan siempre el mismo sentido, o sea que por ejemplo en el lado izquierdo sólo encontremos el polo sur y en el lado derecho sólo tengamos el polo norte. IT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Wir laden Sie ein diese Seite, welche die Art der verwendeten Cookies beschreibt, zu lesen. Diese Richtlinie und der informative Text zu der Privatsphäre zeigen, wie die Informationen des Nutzers eingesetzt werden. IT
Te invitamos a leer esta página que describe la tipología de cookies utilizada.. Esta politica junto al informativo sobre la Privacidad proveen las instrucciones para el uso de la información de usuarios. Los cookies. IT
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
zum ersten Mal zeigen sich die beiden Unternehmen vereint im italienischen Markt und präsentieren Räume und Projekte, die aus der starken Verbindung von Ideen und gemeinsamen Werten entstanden sind.
por primera vez las dos empresas se mostrarán unidas en el mercado italiano, presentando espacios y proyectos que nacen de la fuerte unión de ideas y valores en común.
Sachgebiete: informationstechnologie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Oper auf der Piazza ist das zeigen, dass in den Nächten des Sommers, bietet eine einzigartige Begegnung zwischen den großen Oper el 'Harmonie eines der schönsten Plätze Italiens, kommt in diesem Jahr auf der sechsundzwanzigsten Ausgabe. IT
Opera en la plaza es el espectáculo que, en las noches de verano, ofrece un encuentro único entre la ópera El gran «armonía de una de las plazas más bellas de Italia, llega este año en la vigésimo sexta edición. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Oper auf der Piazza ist das zeigen, dass im Sommer Nächte, bietet eine einzigartige Begegnung zwischen den großen klassischen Musik und die Harmonie eines der schönsten Plätze in Italien, hat sechsundzwanzigsten Auflage kommen. IT
Opera en la plaza es el espectáculo que, en las noches de verano, ofrece un encuentro único entre la gran música clásica y la armonía de una de las plazas más bellas de Italia, ha llegado a la vigésimo sexta edición. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hierbei dürfen natürlich nicht Ateliers und kostenlose Workshops fehlen, die von erfahrenen Gärtnern abgehalten werden, welche allen Leidenschaftlern und Neulingen zeigen, wie sie ihren Garten erneuern und pflegen können und wie man Hängegärten, Zen-Bereiche und vertikale Gärten kreiren kann. IT
No faltan talleres gratuitos, llevados a cabo por jardineros expertos que enseñarán a todos los aficionados y neófitas como renovar y cuidar el jardín, como crear jardines pénsiles, áreas zen y huertos verticales. IT
Sachgebiete: kunst musik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Diese Stange sollen Sie aber nicht einfach so versenden, sondern in der Mitte knicken, so dass 25 Magnete mit dem Nordpol in eine Richtung zeigen und die andere Hälfte parallel daneben liegt, aber mit dem Nordpol in die andere Richtung zeigt. IT
No envíe la barra así sin más, sino que deberá partirla en dos mitades de manera que 25 imanes queden con el polo norte apuntando en una dirección y la otra mitad con el polo norte apuntando en la otra. IT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
6) gleichzeitig sind sie ein Instrument und ein Ort zum Schutz des historischen und kulturellen Erbes unserer Nation, in der Natur und Kultur auf sehr kuriose Weise miteinander verflochten sind und sich in unzähligen Ausdrucksformen wie dem Brauchtum und den lokalen Traditionen zeigen; IT
6) ser, al mismo tiempo, herramienta y lugar de conservación del patrimonio histórico y cultural de nuestra nación, en la cual de manera original naturaleza y cultura se mezclan en una indisoluble conjunto de valores, en mil expresiones de la cultura local y en las tradiciones que viven en las distintas realidades locales; IT
Sachgebiete: tourismus militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In den ersten Mautsystem der Glocken der Torre del Mangia, die Prozession macht seinem Eintritt in die Piazza del Campo , Eintritt in die Flag-schwankt befindet sich in bestimmten Teilen des Platzes, die beginnen ihre Choreographie von "sbandieramento", die zeigen, gipfelte in der schönen "Show" Fertig stellen ". IT
En el primer peaje de las campanas de la Torre del Mangia, la procesión hace su entrada en la Piazza del Campo , Incorporó a la bandera-oscila situado en partes específicas de la plaza, que empiezan su coreografía de "sbandieramento", el espectáculo que culminó con la hermosa "show" final. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite