linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 12 at 5 es 2
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[NOMEN]
copa Glas 691 . . . . . . Tasse 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
copa Drink 827
. . .
COPA .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Copa . . . . .
copa Getränk 100 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

copa Drink
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tras la comida podrá bajar a la planta 21 para tomar una copa en el lounge bar con terraza. ES
Nach dem Essen geht es auf einen Drink eine Etage tiefer in die Lounge-Bar mit Terrasse im 21. Stock. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "COPA"

1077 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Excelente gama de vinos por copa. ES
Hervorragendes Angebot an Weinen, die glasweise serviert werden. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
¿Lavar las delicadas copas de vino en el lavavajillas? ES
Empfindliche, edle Weingläser im Geschirrspüler reinigen? ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
También se ofrecen algunos de los vinos por copa. ES
Sonntags werden auch Paellas angeboten. ES
Sachgebiete: film musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los vinos también se pueden pedir por copas. ES
Die Weine schenkt man übrigens alle auch glasweise aus. ES
Sachgebiete: verlag film tourismus    Korpustyp: Webseite
Entonces por desgracia te quedarías sin esa copa, porque sólo con un abrebotellas podrías sacar el tapón de la botella y disfrutar de una copa. ES
Dann muss man leider auf diesen Schlummertrunk verzichten, denn nur mit einem Flaschenöffner bekommt man den Kronkorken von der Bierflasche. ES
Sachgebiete: film verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
copas de vino sobre la mesa de poca profundidad de campo imagen ES
weingläser auf dem tisch geringe schärfentiefe Bild ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
También es posible pedir platos para compartir y copas de vino. ES
Alle Gerichte sind ideal zum Teilen, und eine Liste offener Weine ist ebenfalls erhältlich. ES
Sachgebiete: film tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Arrastra las copas y vasos hasta la máquina de refrescos o al surtidor de cerveza. ES
Ziehen Sie die Tassen und Gläser bis Getränkeautomaten oder das Bier zu pumpen. ES
Sachgebiete: film astrologie musik    Korpustyp: Webseite
En el elegante bar de copas se sirven también meriendas y el brunch de los domingos. ES
In der schicken Cocktail-Bar wird Nachmittagstee und am Sonntag ein leckerer Brunch serviert. ES
Sachgebiete: film verlag unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Aquí encontrará deliciosas tostas, canapés, montaditos, racione…así como buenos vinos por copa. ES
Bietet köstliche Tostas und Kanapees sowie Montaditos und Raciones. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
En el centro de Edipsos hay gran variedad de restaurantes donde podrá almorzar, cenar y tomar una copa. ES
Zum Mittag- und Abendessen sowie zu Getränken laden verschiedene Etablissements im Zentrum von Edipsos ein. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El restaurante del hotel ofrece cocina de temporada, mientras que el bar es el lugar perfecto para disfrutar de una copa. ES
Das hoteleigene Restaurant serviert saisonale Küche und eine Bar lädt zum Verweilen ein. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Tienes una vaca que quiere llegar hasta la copa de oro, para ayudarla tendrás que colocar de manera estratégica todas las flechas que haya en la parte derecha de la pantalla. ES
Haben Sie eine Kuh, die über den Goldpokal erhalten möchte, um Ihnen strategisch zu positionieren alle Pfeile, die auf der rechten Seite des Bildschirms. ES
Sachgebiete: film typografie informatik    Korpustyp: Webseite
La Coctelera Graffiti está hecha de acero inoxidable, y tiene, como toda coctelera profesional un filtro incorporado que se asegura que no haya trozos de ingredientes o de hielo en las copas. ES
Der Cocktail Shaker ist aus rostfreiem Stahl und hat einen eingebauten Filter, der dafür sorgt, dass keine Eisstücke in deinem Cocktailglas landen. ES
Sachgebiete: film radio theater    Korpustyp: Webseite
El equipo del Jadis -en el distrito 15- gestiona también este simpático y alegre bistrot contemporáneo, cuyo nombre rinde homenaje al escritor y periodista Antoine Blondin, que en sus notas de gastos solía poner "verres de contact" ("lentillas" en francés, pero cuya traducción literal sería "copas de contacto"). ES
Das Team des Jadis - aus dem 15. Arrondissement - führt dieses nette Bistro mit farbenfroher zeitgemäßer Einrichtung, dessen Name auf den Schriftsteller und Journalisten Antoine Blondin zurückgeht (der den Aperitif als "verres de contact" bezeichnete). ES
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite