linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
ch 1 de 1 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ oekonomie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
copa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
copa . . . .
COPA .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Copa . . . . .
copa . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "COPA"

1077 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los protectores TENA Men tienen forma de copa para proporcionar comodidad, protección y discreción.
TENA MEN haben eine auf die männliche Anatomie abgestimmte Schalenform für höchsten Komfort, Schutz und Diskretion.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Entre la salida y la entrada, se enjuaga con agua el interior de las copas de ordeño (de forma similar al proceso del VMS). ES
Zwischen dem Ausgangs- und Eingangsbereich werden die Melkbecher innen und aussen mit Wasser gespült (vergleichbar mit dem VMS). ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Como Consejo Regulador de la D.O. Ribera del Duero, nuestra función principal es avalar con nuestro sello la autenticidad de los vinos de esta Denominación de Origen, asegurando al consumidor que cada botella que lleva una contraetiqueta numerada ha superado rigurosos controles antes de llegar a sus copas. ES
Regulierungsrat der D.O. Ribera del Duero, unsere Hauptfunktion ist die Durchsetzung unseres Echtheitssiegels für die Weine der Region, um dem Verbraucher zu garantieren, dass jede Flasche, die mit einem nummerierten Kontrolletikett versehen ist, die strengen Prüfungen bestanden hat, bevor sie eingegossen wird. ES
Sachgebiete: oekonomie politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite