linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 5 pl 1
TLD Spanisch
es 4 de 1 pl 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ verkehr-kommunikation ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
cárcel Gefängnis 2.693
. . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cárcel Gefängnisses 38 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

cárcel Gefängnis
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La Curia Episcopal construida en la linea de muros antes cumplía la función de cárcel. PL
Die an der Stadtmauer angebaute Bischofskurie war einst ein Gefängnis. PL
Sachgebiete: verkehr-kommunikation historie architektur    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "cárcel"

743 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Descubra Cárcel Real Cádiz con La Guía Verde Michelin. ES
Place des Cordeliers in Annonay - der Grüne Reiseführer von Michelin ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Añadir Cárcel Real a mi carnet de viaje ES
Place des Cordeliers zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Se trata por supuesto de una urbe gigantesca (13 millones de habitantes) y futurista, una auténtica huída hacia delante. En un lugar donde hasta los perros hacen yoga y donde se ha inventado el concepto de café-cárcel, la estancia estará salpicada de sorpresas. ES
Natürlich ist die Stadt riesig (13 Millionen Einwohner) und einer zügellosen Modernisierung ausgesetzt, einer Flucht nach vorn und dies obwohl hier sogar Hunde Yoga praktizieren und Cafés im Gefängnisstil erfunden wurden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
El gobierno quiso quitar a los niños de su trabajo en los semáforos porque ellos decían que querían quitar la delincuencia y dicen que los niños trabajadores de los semáforos son cómplices de la delincuencia, la policía estaba presente en todos los semáforos para quitar a los niños y meterlos en un internado de tipo como cárcel. DE
Der Staat wollte verhindern, daß diese Kinder sich weiterhin an den Ampeln aufhalten und somit auch, daß Verbrechen begangen werden, da der Staat glaubt, daß diese Kinder an den Verbrechen mitschuldig sind. Die Polizei hat sich dann an den Ampeln aufgehalten und diese Kinder in ein gefängnisähnliches Internat gesteckt. DE
Sachgebiete: religion verkehr-kommunikation transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite