linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
eu 5
Korpustyp
Sachgebiete
religion 3 theater 3 media 2 musik 2 mythologie 2 informationstechnologie 1 philosophie 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
cárcel Gefängnis 2.693
. . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cárcel Kerker 27 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

cárcel Gefängnis
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Oficial tetona Meet Jasmine Juggs, ella es una sola persona que tiene que gestionar la mayor cárcel en una gran ciudad. ES
Meet busty Offizier Jasmine Juggs ist sie eine einzige Person, die das größte Gefängnis in einer großen Stadt zu verwalten hat. ES
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cárcel de carpintero .
alternativa a la cárcel .
medida alternativa a la cárcel .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "cárcel"

233 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

18 echaron mano a los apóstoles y les metieron en la cárcel pública. ES
18 vnd legten die hend an die Apostel, vnnd wurffen sie ynn das gemeyne gefencknis, ES
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Llegó el Sumo Sacerdote con los suyos, convocaron el Sanedrín y todo el Senado de los hijos de Israel, y enviaron a buscarlos a la cárcel. ES
Der vbirst priester aber kam vnd die mit yhm waren, vnd rieffen zu samen den radt vnd alle Elltisten der kinder von Jsrael, vnd sandten hyn zum gefencknis sie zu holen, ES
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
El informe también subraya que el número de personas que han sido víctimas de la trata en la UE aumentó en un 18 % de 2008 a 2010, pero son menos los traficantes que han ido a la cárcel, ya que las condenas disminuyeron en un 13 % durante el mismo período. ES
Nach diesem Bericht stieg die Zahl der Opfer innerhalb der EU zwischen 2008 und 2010 um 18 %. Allerdings landen immer weniger Menschenhändler hinter Gittern. Die Zahl der Verurteilungen sank im gleichen Zeitraum um 13 %. ES
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite