Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Después de casi dos años de estudios intensos y de experimentos se pudo comprobar que el esturión era el pez adecuado.
Zwei Jahre lang wurden Studien und Versuche durchgeführt, bis bestätigt werden konnte, dass sich der Stör für diese Lebensbedingungen perfekt eignen würde.
Sachgebiete:
astrologie verkehrssicherheit geografie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Vuelve a comprobar la presión de los neumáticos cuando estén fríos.
ES
Überprüfen Sie den Reifendruck noch einmal, wenn der Reifen kalt ist.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
comprobar rumbo al despegar
|
.
|
comprobar una macro
|
.
|
comprobar la posición al tacto
|
.
|
máquina para comprobar los engranajes
|
.
|
aparejo para comprobar las cápsulas
|
.
|
máquina de encender y comprobar
|
.
|
23 weitere Verwendungsbeispiele mit "comprobar"
272 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esto se puede comprobar rápidamente.
ES
Das können Sie schnell und leicht herausfinden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit immobilien
Korpustyp:
Webseite
No olvide comprobar los mecanismos eléctricos:
ES
Selbstverständlich sollten Sie auch an alle elektrischen Funktionen denken.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
Comprobar si este neumático puede montarse en mi vehículo
ES
Passt dieser Reifen auf Ihr Fahrzeug
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
Comprobar el funcionamiento de un Júpiter 6 en Bad Hersfeld
DE
Testbetrieb einer Jupiter 6 in Bad Hersfeld
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit nautik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Tenía que comprobar si quienes estaban dentro necesitaban ser rescatados.
Sie müssen nachsehen, ob sich drinnen jemand aufhält, der gerettet werden muss.
Sachgebiete:
film verkehrssicherheit technik
Korpustyp:
Webseite
Comprobar el aceite habitualmente alarga la vida del motor de tu coche.
ES
Regelmäßige Ölkontrollen verlängern die Lebensdauer Ihres Motors.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Ordenador de a bordo::para comprobar tu velocidad y la distancia recorrida
Bordcomputer::für die Anzeige von Geschwindigkeit und Entfernung
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Ordenador de a bordo::para comprobar tu velocidad y la distancia recorrida
Bordcomputer::für die Anzeige von Geschwindigkeit und Entfernung Bordcomputer
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Así pudieron conocer mejor la máquina y comprobar su rendimiento en un terreno tan difícil.
ES
So konnten sie die Maschine besser kennenlernen und ihre Leistung in dem schwierigen Gelände erleben.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Los distribuidores deben comprobar que el producto lleve el marcado y que la documentación justificativa exigida esté en regla.
ES
Der Handel stellt sicher, dass das Produkt das CE-Zeichen trägt und dass die Begleitdokumente den Anforderungen entsprechen.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
EU Webseite
La vigilancia CE permite comprobar que el fabricante cumple correctamente las obligaciones derivadas del sistema de calidad aprobado.
ES
Durch die EG-Überwachung kann gewährleistet werden, dass der Hersteller den Anforderungen, die sich aus dem genehmigten Qualitätssicherungssystem ergeben, genügt.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce flaechennutzung
Korpustyp:
EU Webseite
Con los neumáticos MICHELIN puedes comprobar de una manera muy fácil si han llegado al límite de desgaste..
ES
Mit Michelin-Reifen erkennen Sie ganz einfach, ob Ihre Reifen abgenutzt sind.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Cuando una empresa portacoches presupueste por su envío, usted podrá comprobar el nivel de cobertura de su seguro y otros detalles de la compañía.
Wenn eine Fahrzeugspedition ein Angebot auf Ihre KFZ Überführung abgibt, dann können Sie die Höhe des Versicherungsschutzes und andere Informationen zum Unternehmen einsehen.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
MICHELIN recomienda comprobar regularmente con un especialista el estado de los neumáticos, sin olvidar la rueda de repuesto, que confirmará si los neumáticos son aptos para continuar circulando.
ES
Michelin empfiehlt, alle Reifen regelmäßig von einem Reifenexperten untersuchen zu lassen. Dieser kann Ihnen sagen, ob Sie Ihre Reifen weiterhin verwenden können oder nicht.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Tanto si llueve como si hay mucha humedad, es muy importante comprobar la presión de los neumáticos y que los frenos funcionen correctamente.
Bei nassen Straßen, aber auch bei hoher Luftfeuchtigkeit, wie zum Beispiel in den Bergregionen Mallorcas, sind der richtige Reifendruck und natürlich die einwandfreie Funktion der Bremsen immens wichtig.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Para alcanzar el objetivo "maquinas sin cambio de aceite", se tuvo que desarrollar un sistema, comprobar sus componentes en la práctica y concordarlos entre ellos mismos.
Um das Gesamtziel ?ölwechselfreie Maschinen? zu erreichen, musste ein System entwickelt, in Einzelkomponenten praxiserprobt und aufeinander abgestimmt werden.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
Después de casi dos años de estudios intensos y de experimentos se pudo comprobar que el esturión era el pez adecuado.
Zwei Jahre lang wurden Studien und Versuche durchgeführt, bis bestätigt werden konnte, dass sich der Stör für diese Lebensbedingungen perfekt eignen würde.
Sachgebiete:
astrologie verkehrssicherheit geografie
Korpustyp:
Webseite
el sistema de control de presión de neumáticos del Golf Alltrack brinda un plus de seguridad al comprobar la presión de inflado de los neumáticos.
Das Reifenfülldruck-Kontrollsystem im Golf Alltrack bietet zusätzliche Sicherheit bei der Überwachung des Reifendrucks.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Podéis comprobar cómo vais dentro del cliente, en la pestaña Ligas, pero las recompensas no las recibiréis hasta que no termine la temporada, en noviembre.
Im Client kannst du deinen Fortschritt unter dem Reiter Ligen nachverflogen, du erhältst die Belohnungen aber erst, nachdem die Saison im November geendet hat.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Un pescador en India puede utilizar un teléfono móvil mientras se acerca al muelle para comprobar los precios en los mercados mundiales y obtener el mejor precio para su pesca, incrementando sus ingresos en casi un 50%.
Ein Fischer in Indien kann beim Einlaufen in den Hafen mit seinem Mobiltelefon die aktuellen Preise auf den verschiedensten Märkten abfragen und so den besten Preis für seinen Fang erzielen – und sein Einkommen um fast 50 Prozent steigern.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Se puede realizar una consulta a distancia durante las vacaciones para comprobar si el horno o la plancha están apagados. Cuando sea necesario, se pueden apagar los dispositivos durante esta consulta
AT
Eine Fernabfrage verrät auch am Urlaubsstrand, ob Herd oder Bügeleisen abgeschaltet wurden und schaltet die Geräte bei Bedarf auch aus
AT
Sachgebiete:
verkehrssicherheit bau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Utilizando el buscador de tarifas, puede comprobar precios, disponibilidad y reservar ferries de Valencia a Ibiza San Antonio o comparar esta ruta y los puertos con las alternativas de ferry de Valencia Ibiza San Antonio.
ES
Mit unserem Preisfinder können Sie in Echtzeit Verbindungs Preise und Verfügbarkeit abfragen und Überfahrten nach Tanger Med buchen oder diese Verbindung oder andere Verbindung mit Tanger Med, Fähren vergleichen.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Ha sucedido sobre el portaaviones Cavour de la Marina Militar Italiana, anclado en la nueva base naval de Taranto, que se ha convertido en una inusual pista de pruebas para comprobar las prestaciones de los nuevos neumáticos sport touring de Pirelli, Angel GT, desarrollados para motos naked, superdeportivas y touring.
Der Aufsehen erregende Bremstest fand auf dem Flugzeugträger Cavour der italienischen Marine statt, der im Hafen von Taranto vor Anker liegt. Der dort präsentierte Angel GT Sport Touring Reifen wurde speziell für Touring Bikes, Nakeds und auch Super Sportler entwickelt.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite