linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
de 127 at 29 es 20 ch 8 com 5
Korpustyp
Webseite 189
Sachgebiete
luftfahrt 55 handel 54 internet 46 tourismus 41 e-commerce 40 unterhaltungselektronik 31 technik 30 informatik 26 musik 20 informationstechnologie 18 transaktionsprozesse 17 verlag 16 astrologie 14 radio 12 nautik 10 universitaet 8 verkehr-gueterverkehr 8 auto 7 verkehrssicherheit 7 film 6 gartenbau 6 medizin 6 oekologie 6 typografie 6 elektrotechnik 5 media 5 mode-lifestyle 5 pharmazie 5 politik 5 controlling 4 foto 4 verkehr-kommunikation 4 geografie 3 infrastruktur 3 raumfahrt 3 immobilien 2 landwirtschaft 2 theater 2 transport-verkehr 2 verkehrsfluss 2 archäologie 1 chemie 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 gastronomie 1 jagd 1 kunst 1 marketing 1 markt-wettbewerb 1 mathematik 1 personalwesen 1 philosophie 1 psychologie 1 religion 1 ressorts 1 schule 1 sport 1 steuerterminologie 1 versicherung 1 wirtschaftsrecht 1 zoologie 1

Übersetzungen

[VERB]
comprobar algo etw. kontrollieren 376
comprobar prüfen 12.469
überprüfen 4.092 kontrollieren 309 zeigen 139 nachweisen 121 bestätigen 77 beweisen 51 . . .
[Weiteres]
comprobar .

Verwendungsbeispiele

comprobar prüfen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

TimoCom comprueba únicamente la naturaleza y la calidad de los concursos. ES
TimoCom prüft lediglich den Sinn bzw. die Qualität der Ausschreibungen. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr handel    Korpustyp: Webseite
TuneUp Disk Doctor comprobará si en su disco duro hay errores. ES
TuneUp Disk Doctor prüft Ihre Festplatten auf Fehler. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Recuerda siempre comprobar la fecha de caducidad que aparece en la caja regalo. ES
Denken Sie immer daran, das auf der Karte angegebene Fälligkeitsdatum zu prüfen. ES
Sachgebiete: geografie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit comprobar

2093 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Comprobar y descargar informes disponibles ES
Dient zur Prüfungund Download verfügbarer Berichte ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Esto se puede comprobar rápidamente. ES
Das können Sie schnell und leicht herausfinden. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit immobilien    Korpustyp: Webseite
para comprobar el sistema de archivos ES
Einen Check des Dateisystems durchführen ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cómo puedo comprobar cuanto internet he gastado? ES
Wie bekomme ich Zugang zum Internet? ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
El software permite comprobar el sistema
Die Software stellt sicher, um Dateien nach der
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
No olvide comprobar los mecanismos eléctricos: ES
Selbstverständlich sollten Sie auch an alle elektrischen Funktionen denken. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Como comprobar si trabaja mi contador? ES
Wie prüfe ich, ob mein Zähler funktioniert? ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Así es como puedes comprobar tu talla:
So ermittelst du deine Größe:
Sachgebiete: e-commerce radio handel    Korpustyp: Webseite
Comprobar siempre la posición de los quemadores y tapas y comprobar que estén correctamente colocados. ES
Stellen Sie sicher, dass Brenner und Brennerkappen immer korrekt positioniert sind. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
botella transparente para comprobar fácilmente la utilización del producto ES
Neue Packungsform – Durchsichtige Flasche für einfache Sichtkontrolle des Verbrauchs. ES
Sachgebiete: zoologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Comprobar la dirección de la empresa en Google Maps ES
Finden Sie uns auf der Google-Karte ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Vuelve a comprobar tu dirección de correo electrónico. ES
Ihr Name und Ihre E-Mail-Adresse wurden der Liste "Eventteilnehmer" hinzugefügt. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Como puedes comprobar, no sólo es una cuestión de edad. ES
Das Alter ist also nicht der einzige Faktor, der eine Blasenschwäche begünstigt. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie foto    Korpustyp: Webseite
Comprobar si este neumático puede montarse en mi vehículo ES
Passt dieser Reifen auf Ihr Fahrzeug ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Vuelve a comprobar tu dirección de correo electrónico.
Machen Sie bei einem anderen Team mit.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Párese un momento a comprobar de qué trata el juego. ES
Spielen Sie ruhig einmal das Spiel Ihres Kindes, um eventuelle Risiken besser einschätzen zu können. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
La mayoría de los visitantes encontraron el mejor precio para Yaiza con: 1 Destinia.com Comprobar precio 2 Infohostal.com Comprobar precio
Die meisten Besucher fanden den besten Preis für Hotels Yaiza bei:
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
“Todos pudimos comprobar lo fácil, funcional y flexible que es la solución. ES
„Wir alle erlebten, wie einfach, funktional und flexibel die Lösung ist. ES
Sachgebiete: gartenbau foto universitaet    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, antes de prepararte y comenzar a desarrollar, asegúrate de comprobar allí primero. ES
Bevor Sie also Ihre Ärmel hochkrempeln und anfangen zu entwickeln, stellen Sie sicher, dass Sie dort zuerst nachschauen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar que las piezas de vajilla no estén demasiado cerca unas de otras. 3. ES
• Stellen Sie sicher dass das Geschirr nicht zu knapp beisammen steht 3. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
legal para la exención del IVA sino que está diseñado sólo para comprobar el ES
terielle Voraussetzung für die Steuerbefreiung ist, sondern lediglich dazu ES
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
3.7 Comprobar que no hay comunicación entre las dos cámaras del cilindro. ES
3.7 Sicherstellen, dass es zwischen den beiden Zylinderkammern keine Verbindung gibt. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
MEDIOS MECÁNICOS Comprobar que la depuradora, skimmer, válvulas y mangueras estén correctamente conectadas a la piscina. ES
MECHANISCHE MITTE Stellen Sie sicher, dass die Kläranlage, der Skimmer, die Ventile und die Schläuche korrekt an das Schwimmbad angeschlossen sind. ES
Sachgebiete: gartenbau chemie technik    Korpustyp: Webseite
No debéis recurrir al método del pulgar para comprobar si el zapato le viene bien. ES
Wenn der Geburtstermin überschritten ist Nicht jedes Baby kommt pünktlich. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Podrá comprobar su legado más representativo desde los Paradores con mayor influencia teresiana. ES
Die Gäste können das ganz besondere Erbe in den Paradores kennen lernen, die den größten Einfluss der Heiligen Theresa besitzen. ES
Sachgebiete: verlag geografie musik    Korpustyp: Webseite
Aquí puede administrar su cuenta personal Pixum y comprobar el estado de sus pedidos. ES
Hier können Sie Ihr persönliches Pixum-Konto verwalten und Ihre Aufträge nachverfolgen. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Añade directamente los dominios al carrito de la compra sin comprobar su disponibilidad ES
Domain(s) direkt in den Warenkorb übernehmen ohne Verfügbarkeitsprüfung ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comprobar y detectar malware, pero le permite elegir si desea aplicar correcciones. ES
Malware entdecken, aber wählen, ob wollen Sie es selbst fixieren. ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Este es un filtro de spam para comprobar que no eres una máquina. ES
Dies ist ein Spamblocker als Nachweis, dass du ein Mensch bist. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
comprobar continuamente la calidad y hacer diagnósticos fiables e incontrovertibles de los fallos.
Durchgängige Qualitätskontrolle und Erstellung einer zuverlässigen und unumstrittenen Auswertung der Störungen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
La aplicación fácil de usar para comprobar la velocidad de la conexión a Internet.
Die kostenlose Anwendung der beliebteste soziale Netzwerk.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
O software permite comprobar automaticamente a rede e recibir os datos en computadores conectados.
Die Software ermöglicht es, die verschiedenen Wetter Indikatoren zu folgen und ihre animierten Änderungen in der Karte anzuzeigen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La aplicación fácil de usar para comprobar la velocidad de la conexión a Internet.
Die offizielle Anwendung auf der weltweit größten Informations Enzyklopädie anzuzeigen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
También debe comprobar la exposición global de su cartera a mercados emergentes.
In vielen Fällen ist der abzubildende Markt selbst nicht besonders diversifiziert.
Sachgebiete: controlling ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Deberás comprobar que todos los datos son correctos antes de emitir las tarjetas de embarque.
Versichern Sie sich, dass Ihre Buchungsinformationen 100% richtig sind, bevor Sie Ihre Bordkarte erstellen lassen.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Antes de abandonar el aula, no olvides comprobar si llevas todas tus pertenencias. ES
Bitte stellen Sie vor Verlassen des Prüfungsraums sicher, dass Sie alle persönlichen Gegenstände bei sich tragen. ES
Sachgebiete: schule universitaet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Deberá comprobar los sitios webs de estos terceros para obtener más información al respecto. ES
Sie sollten die Webseiten dieser Dritten Parteien besuchen, um weitere Informationen über deren Cookies zu erhalten. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Antes de comenzar a manejar su motosierra, debe de comprobar algunos principios de seguridad.… ES
Bevor Sie mit dem Hantieren Ihrer Motorsäge beginnen, sollten Sie einige Sicherheitsvorkehrungen treffen. … ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
visualice el documento escaneado para comprobar su calidad antes de imprimir ES
Zur Qualitätskontrolle des Scanergebnisses vor dem Drucken ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para comprobar los destinos y horarios, visita el siguiente sitio web: ES
Um sich nach Reisezielen und Fahrplänen zu erkundigen, klicken Sie bitte einfach auf diesen Link: ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation politik    Korpustyp: Webseite
Es un buen momento para vincularse a los juegos y comprobar que son apropiados. ES
Es ist eine gute Gelegenheit, gemeinsam mit Ihrem Kind die Onlinewelt zu entdecken und gleichzeitig herauszufinden, ob die Spiele auch wirklich passend sind. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Esta es la manera más rápida de comprobar el estado de su envío. ES
Dies ist der schnellste Weg, um den aktuellen Beförderungsstatus Ihrer Sendung abzufragen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Podrá comprobar el estado de su propuesta de compra desde su cuenta de usuario. ES
Sie können den Status Ihres Anschaffungsvorschlages über Ihr Benutzerkonto einsehen. ES
Sachgebiete: film transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El modo de prueba sirve para comprobar la zona de detección y valor nominal de luminosidad ES
Das Schaltverhalten des Präsenzmelders wird durch Anwesenheit und Helligkeit gesteuert ES
Sachgebiete: nautik elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Aquí también puede comprobar también las calidades de papel a elegir. ES
Hier können Sie auch nachschauen, welche Papierqualitäten zur Auswahl stehen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce typografie    Korpustyp: Webseite
Si conoce su talla de confección, puede comprobar fácilmente su correspondiente talla owayo (M, L,XL). ES
Wenn Sie Ihre Konfektionsgröße kennen, so können Sie oben in der Tabelle einfach die zugehörige owayo-Größe (M, L,XL) bestimmen. ES
Sachgebiete: e-commerce technik media    Korpustyp: Webseite
Utilizando el buscador de tarifas, puede comprobar precios, disponibilidad y reservar ferries de Italia a Elba. ES
Mit Zugang zu tatsächlichen Überfahrten und aktuellen Preisen für alle Strecken nach Elba, können Sie sich sicher sein den besten Preis zu bekommen. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
porque todos los datos se archivan automáticamente y se pueden comprobar cómodamente. ES
denn alle Daten werden automatisch archiviert und sind damit komfortabel recherchierbar. ES
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt e-commerce    Korpustyp: Webseite
Utiliza nuestro simulador online para comprobar las funcionalidades de Chevrolet MyLink y su funcionamiento intuitivo. ES
Nutzen Sie unseren Online-Simulator, um die herausragenden Möglichkeiten und die intuitive Bedienung von Chevrolet MyLink kennenzulernen. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
La conexión entre la alimentación y la rosácea todavía no se ha podido comprobar científicamente. ES
Bis dato ist ein allgemeiner Zusammenhang zwischen der Ernährung und dem Auftreten von Rosacea wissenschaftlich nicht nachgewiesen. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Una excursión por el río entre Manaus y Belém le permitirá comprobar lo que le decimos. ES
Bei einem Ausflug auf dem Amazonas zwischen Manaus und Belém sind die Fortschritte in diesem Bereich deutlich erkennbar. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
El grado de refinamiento de este poblado no se ha podido comprobar en otros poblados vecinos.
Die Besonderheiten dieser Befestigung wurden in den benachbarten Siedlungen nicht vorgefunden.
Sachgebiete: verlag media archäologie    Korpustyp: Webseite
Esta pregunta se hace para comprobar que es usted una persona real e impedir el envío automatizado de mensajes basura. ES
Liebe hat auch etwas zu tun mit Dir, in Dich will ich mich verlieben und dieses kann dauern. ES
Sachgebiete: astrologie universitaet politik    Korpustyp: Webseite
Marque sus páginas web más visitadas para que pueda leer las últimas noticias o comprobar el correo electrónico. ES
Speichern Sie Ihre Lieblingswebsites, um sich zum Beispiel über die neuesten Nachrichten zu informieren oder Ihre E-Mails zu lesen. ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Hay disponible un visualizador en tiempo real para comprobar la funcionalidad y seguir el progreso de la cápsula. ES
Mittels Echtzeitanzeige kann die Kapsel auf korrekte Funktion getestet und beispielsweise die Pylorus-Passage bestätigt werden. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin internet    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 28€ sigue siendo válida para un Barcelona Algiers en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 69€ ist immer noch für einen Frankfurt - Berlin nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 28€ sigue siendo válida para un Alicante Oran en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 69€ ist immer noch für einen Frankfurt - Berlin nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
En la actualidad funciona como teatro y acoge una intensa actividad que podrás comprobar al visitar la ciudad. ES
Immer noch finden hier Theatervorstellungen und viele andere Veranstaltungen statt, über die Sie sich bei einem Besuch der Stadt informieren können. ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
También podrás comprobar tus estadísticas desde los juegos Wii que tengan funcionalidad online (este servicio está sujeto a disponibilidad) ES
Sie werden die Möglichkeit haben, Ihre Statistik in Wii-Spielen mit Online-Funktionalität abzurufen (abhängig von der Verfügbarkeit dieses Services). ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Ante la duda, la cosa más simple a comprobar es la lista de ingredientes de la etiqueta. ES
Wenn Sie Zweifel haben, lesen Sie am besten immer die auf der Verpackung angegebene Zutatenliste. ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Puede ocurrir que, al sentarnos frente al ordenador para comprobar una oferta que vimos ayer sea demasiado tarde.
Nur sitzt man nicht immer vor dem Computer und erfährt dadurch zu spät von einem Angebot.
Sachgebiete: verlag auto internet    Korpustyp: Webseite
El software le permite grabar los archivos descargados o modificados en un almacenamiento para comprobar la consola de juegos.
Die Software zeigt eine Liste der Spiele und separate Anwendungen, die mit den Anwendungen interagieren und ermöglicht, sie an das virtuelle Netzwerk zu verbinden.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wise Disk Cleaner tiene un planificador, sistema extendido configuraciones limpias y le permite comprobar si hay actualizaciones.
Wise Disk Cleaner hat ein Planer, erweiterte System sauber Konfigurationen und ermöglicht es Ihnen, nach Updates zu suchen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Como podemos comprobar, una solución aparentemente más barata se convierte en un coste económico realmente mas elevado.
Hier wird deutlich, dass eine scheinbar billigere Lösung letztendlich zu wesentlich höheren Kosten führte.
Sachgebiete: informationstechnologie elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Puedes buscar ahora para otras fechas o comprobar la disponibilidad de otros vuelos low cost utilizando nuestro buscador de vuelos.
Suchen Sie Flüge Linz oder Flüge Mailand oder Flüge Linz - Mailand
Sachgebiete: luftfahrt handel jagd    Korpustyp: Webseite
Para aprovechar todo lo que un tratamiento energético puede ofrecerte, no necesitas estar enfermo para comprobar los beneficios. ES
Um in den Genuss zu kommen, für alles, was eine energetische Behandlung zu bieten hat, braucht man nicht "krank" zu sein. ES
Sachgebiete: astrologie philosophie tourismus    Korpustyp: Webseite
Función test arranca el riego 2 minutos, en las estaciones programadas, para comprobar el funcionamiento del sistema. ES
Testfunktion zum Test des Systems (alle programmierten Stationen 2 Min. lang) ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Puedes buscar ahora para otras fechas o comprobar la disponibilidad de otros vuelos low cost utilizando nuestro buscador de vuelos. ES
Suchen Sie Flüge Antalya oder Flüge Istanbul oder Flüge Antalya - Istanbul ES
Sachgebiete: luftfahrt musik handel    Korpustyp: Webseite
Con los neumáticos MICHELIN puedes comprobar de una manera muy fácil si han llegado al límite de desgaste.. ES
Mit Michelin-Reifen erkennen Sie ganz einfach, ob Ihre Reifen abgenutzt sind. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Dedica algo de tiempo en comprobar si todas las páginas de tu sitio web han sido rastreadas por Google. ES
Stellen Sie sicher, dass alle Seiten auf Ihrer Website von Google indexiert wurden. ES
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Puedes buscar ahora para otras fechas o comprobar la disponibilidad de otros vuelos low cost utilizando nuestro buscador de vuelos. ES
Suchen Sie Flüge Stuttgart oder Flüge Istanbul oder Flüge Stuttgart - Istanbul ES
Sachgebiete: luftfahrt musik handel    Korpustyp: Webseite
Puedes buscar ahora para otras fechas o comprobar la disponibilidad de otros vuelos low cost utilizando nuestro buscador de vuelos. ES
Suchen Sie Flüge Kayseri oder Flüge Istanbul oder Flüge Kayseri - Istanbul ES
Sachgebiete: luftfahrt musik handel    Korpustyp: Webseite
Puedes buscar ahora para otras fechas o comprobar la disponibilidad de otros vuelos low cost utilizando nuestro buscador de vuelos. ES
Suchen Sie Flüge Omsk oder Flüge Frankfurt oder Flüge Omsk - Frankfurt ES
Sachgebiete: luftfahrt musik handel    Korpustyp: Webseite
Puedes buscar ahora para otras fechas o comprobar la disponibilidad de otros vuelos low cost utilizando nuestro buscador de vuelos. ES
Suchen Sie Flüge Guernesey oder Flüge London oder Flüge Guernesey - London ES
Sachgebiete: luftfahrt musik handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 472€ sigue siendo válida para un Madrid Ouagadougou en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 547€ ist immer noch für einen Tunis - Ouagadougou nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 243€ sigue siendo válida para un Madrid Tbilisi en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 136€ ist immer noch für einen Stuttgart - Tiflis nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 62€ sigue siendo válida para un Barcelona Tbilisi en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 300€ ist immer noch für einen Colombo - Tiflis nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 150€ sigue siendo válida para un Barcelona Zagreb en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 395€ ist immer noch für einen Friedrichshafen - Zadar nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 144€ sigue siendo válida para un Madrid Dubrovnik en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 73€ ist immer noch für einen Köln - Rijeka nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 93€ sigue siendo válida para un Madrid Zagreb en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 92€ ist immer noch für einen Köln - Rijeka nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 156€ sigue siendo válida para un Madrid Zagreb en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 172€ ist immer noch für einen Frankfurt (HHN) - Rijeka nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 109€ sigue siendo válida para un Madrid Dubrovnik en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 187€ ist immer noch für einen Hannover - Zagreb nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 317€ sigue siendo válida para un Madrid Abidjan en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 288€ ist immer noch für einen Frankfurt - Cancun nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 325€ sigue siendo válida para un Madrid Abidjan en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 343€ ist immer noch für einen Frankfurt (HHN) - Cancun nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 630€ sigue siendo válida para un Londres Antigua en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 522€ ist immer noch für einen Frankfurt - Las Vegas Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 627€ sigue siendo válida para un Londres Antigua en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 795€ ist immer noch für einen Berlin (TXL) - Las Vegas Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 725€ sigue siendo válida para un Londres Antigua en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 836€ ist immer noch für einen Brussel - Las Vegas Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 313€ sigue siendo válida para un Barbados Antigua en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 630€ ist immer noch für einen Düsseldorf - Las Vegas Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 173€ sigue siendo válida para un Rabat Tunis en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 87€ ist immer noch für einen Düsseldorf - Tunis nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 103€ sigue siendo válida para un Marsella Monastir en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 97€ ist immer noch für einen Düsseldorf - Tunis nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 103€ sigue siendo válida para un Barcelona Tunis en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 217€ ist immer noch für einen Hamburg - Tunis nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 106€ sigue siendo válida para un Barcelona Tunis en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 122€ ist immer noch für einen Düsseldorf - Enfidha nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 159€ sigue siendo válida para un Johannesburgo Maun en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 159€ ist immer noch für einen Kapstadt - Gaborone nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 647€ sigue siendo válida para un Madrid Gaborone en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 109€ ist immer noch für einen Johannesburg - Gaborone nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 208€ sigue siendo válida para un Kasane Maun en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 169€ ist immer noch für einen Johannesburg - Maun nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 159€ sigue siendo válida para un Johannesburgo Maun en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 545€ ist immer noch für einen Frankfurt - Maun nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 28€ sigue siendo válida para un Barcelona Algiers en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 370€ ist immer noch für einen Düsseldorf - Tangier Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 28€ sigue siendo válida para un Alicante Oran en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 87€ ist immer noch für einen Brussel (CRL) - Tangier Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 28€ sigue siendo válida para un Barcelona Algiers en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 208€ ist immer noch für einen Brussel - Tangier Hin- und Rückflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Haga clic aquí para comprobar si la tasa de 317€ sigue siendo válida para un Madrid Abidjan en Solo ida ES
Klicken Sie auf, wenn der Preis von 487€ ist immer noch für einen Brussel (CRL) - Abidjan nur Hinflug ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite