La Comisión negociará dichos protocolos en nombre de los Estados miembros sobre la base de directrices de negociación aprobadas por el Consejo por unanimidad y en consulta con un comité integrado por los representantes de los Estados miembros.
Die Kommission handelt diese Protokolle im Namen der Mitgliedstaaten auf der Grundlage der vom Rat einstimmig gebilligten Verhandlungsrichtlinien in Abstimmung mit einem aus den Vertretern der Mitgliedstaaten zusammengesetzten Ausschuss aus.
Sachgebiete: jura Korpustyp: Gesetz
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
consulta médica
.
.
.
Modal title
...
consulta jurídica
.
Modal title
...
consulta pediátrica
.
Modal title
...
consulta prenatal
.
Modal title
...
consulta remota
.
Modal title
...
consultas profesionales
.
Modal title
...
consulta previa
.
.
Modal title
...
consultas alternadas
.
Modal title
...
consulta protegida
.
Modal title
...
consulta facultativa
.
Modal title
...
consulta estructurada
.
Modal title
...
consulta inmunológica perinatal
.
Modal title
...
derecho de consulta
.
Modal title
...
tabla de consulta
.
.
Modal title
...
médico de consulta
.
.
Modal title
...
consulta a la base
.
Modal title
...
consulta al personal
.
.
Modal title
...
consulta médica de contratación
.
.
Modal title
...
consulta médica minera
.
Modal title
...
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "consulta"
269 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si desea realizar una consulta Contacte con nosotros
ES
Antes de proponer un acto legislativo europeo, la Comisión procederá a amplias consultas.
Die Kommission führt umfangreiche Anhörungen durch, bevor sie einen Europäischen Gesetzgebungsakt vorschlägt.
Sachgebiete: jura Korpustyp: Gesetz
Estas consultas deberán tener en cuenta, cuando proceda, la dimensión regional y local de las acciones previstas.
Dabei ist gegebenenfalls der regionalen und lokalen Bedeutung der in Betracht gezogenen Maßnahmen Rechnung zu tragen.
Sachgebiete: jura Korpustyp: Gesetz
El Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión llevarán a cabo consultas recíprocas y organizarán de común acuerdo la forma de su cooperación.
Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission beraten sich und regeln einvernehmlich die Einzelheiten ihrer Zusammenarbeit.
Sachgebiete: jura Korpustyp: Gesetz
Los documentos de consulta de la Comisión ( libros verdes, libros blancos y comunicaciones ) serán transmitidos directamente por la Comisión a los Parlamentos nacionales cuando se publiquen.
Die Konsultationsdokumente der Kommission ( Grün- und Weißbücher sowie Mitteilungen ) werden bei ihrer Veröffentlichung von der Kommission direkt den nationalen Parlamenten zugeleitet.
Sachgebiete: jura Korpustyp: Gesetz
Están disponibles para atenderle en todo momento en alemán, español e inglés y siempre tienen un momento para escuchar sus consultas y deseos.
ES
Die Überschriften der Abschnitte in diesen Nutzungsbedingungen dienen nur der besseren Übersicht und begründen keine gesetzlichen oder vertraglichen Rechtswirkungen.