linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 4 eu 2 at 1 de 1
TLD Spanisch
com 4 es 2 eu 2
Korpustyp
Sachgebiete
[ gartenbau ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
controlar . . . . . . . .
[Weiteres]
controlar . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

controlar . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


controlar la identidad . . .
controlar a la escucha .
controlar un incendio . .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "controlar"

216 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

controlar para reducir la humedad en el invernadero
die relative Luftfeuchtigkeit in den Gewächshäusern niedrig halten
Sachgebiete: botanik gartenbau biologie    Korpustyp: Webseite
El crecimiento es muy fuerte, aunque la altura es fácil de controlar y predecible.
Der Wuchs ist sehr kräftig, aber dennoch in der Höhe leicht prognostizierbar und kontrollierbar.
Sachgebiete: mathematik astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
de la balanza electrónica para controlar el aumento de peso al termómetro de contacto. ES
Von der elektronischen Waage für die Wachstumkontrolle bis zu den Kontakttermometer. ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce gartenbau    Korpustyp: Webseite
Un controlador electrónico inteligente de temperatura se encarga de controlar la calefacción por suelo radiante. ES
Die Regelung der Fußbodenheizung erfolgt anhand eines intelligenten elektronischen Temperaturreglers. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
Utilizan equipo especializado, como deshierbadores mecánicos, para controlar así las malas hierbas sin tener que recurrir al uso de herbicidas ES
die Verwendung spezialisierter Geräte wie z.B. mechanische Unkrauthacken für den Traktor, um Unkraut ohne Herbizide zu regulieren ES
Sachgebiete: gartenbau markt-wettbewerb landwirtschaft    Korpustyp: EU Webseite
Es importante controlar de mojar bien el taco para empapar bien la maceta y que la parte superior del sustrato no se seque.
Die verwendete Qualität des Substrates ist sehr wichtig. Die Inhaltsstoffe und deren Zusammensetzung müssen hochqualitativ sein.
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
En el caso de la aparición de este síntoma, controlar la conductividad y el pH del substrato para después regar con agua clara para reencontrar una salinidad correcta.
Bei Erscheinen dieser Symptome müssen die Leitfähigkeit und der pH-Wert des Substrates geprüft werden sowie Spülungen mit klarem Wasser vorgenommen werden, um einen brauchbaren Salzgehalt zu erreichen.
Sachgebiete: oekologie gartenbau geologie    Korpustyp: Webseite
Son productos destinados a periodificar el riego, controlar el caudal de agua y permitir o cortar su paso hacia los distintos tramos del sistema.
Diese Produkte regulieren die Bewässerung durch eine Begrenzung der Wassermenge und durch Blockieren oder Durchlassen des Wassers in die verschiedenen Abschnitte des Systems.
Sachgebiete: e-commerce gartenbau internet    Korpustyp: Webseite