linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 6 eu 5 ch 3 de 3 es 1 it 1 to 1
TLD Spanisch
com 6 es 5 eu 5 ch 1 de 1 it 1 to 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ wirtschaftsrecht ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
controlar . überwachen 1.917 . überprüfen 413 . . . .
[Weiteres]
controlar prüfen 281 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

controlar Überwachung 649 Überprüfung 88 zu kontrollieren 86 . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "controlar"

1776 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

No obstante, Polonia deberá reforzar el Consejo nacional de radio y teledifusión, en particular con vistas a controlar el cumplimiento de las nuevas normas (por ejemplo, prever un equipamiento informático para controlar las cuotas de programas obligatorios). ES
Polen muss jedoch den Nationalen Rundfunkrat stärken, insbesondere was dessen Überwachungsaufgaben im Hinblick auf die Einhaltung der neuen Bestimmungen angeht (z.B. Computerausrüstung zur Erfassung der vorgeschriebenen Programmquoten). ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
6. Reclamaciónes Usted está actualmente preguntado para controlar a la entrega si los productos corresponden con el pedido hecho.
Wenn es nicht möglich ist die Waren innerhalb 30 Tage zu lieferen, werden wir Sie unverzüglich informieren.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Bio Suisse tiene que disponer de documentos detallados, proporcionados por la empresa para controlar la conformidad con las Normas de producción de Bio Suisse: EUR
Bio Suisse benötigt vom Betrieb ausführliche Unterlagen zur Prüfung der Konformität mit den Bio Suisse Richtlinien: EUR
Sachgebiete: wirtschaftsrecht ressorts landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Corresponde a los Estados miembros abonar y controlar los gastos realizados al amparo de la política agrícola común (PAC), y la Comisión debe cerciorarse de que los Estados miembros hayan hecho un uso correcto de los fondos. ES
Die Mitgliedstaaten sind zuständig für die Auszahlung und Prüfung der Ausgaben im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP), während sich die Kommission vergewissern muss, dass die Mitgliedstaaten die Mittel vorschriftsmäßig verwendet haben. ES
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Todas partes procuradas o sea motores electrodomésticos, partes para controlar y démas son controlados (revisados) de nuestra parte y motivado de la parte del proveedor estas partes, si es posible (quiebra), reemplazar son coste. DE
Alle Zukaufteile bzw. Elektromotoren, Steuerteile, usw. werden von uns auf Garantiezeit überprüft und vom Hersteller veranlasst diese(s) Teil(e), sofern es sich machen lässt ( Konkurs ), kostenlos zu ersetzen. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Oculus no tiene ninguna responsabilidad por el Contenido del usuario que se pone a disposición a través de los Servicios y no estamos obligados a examinar, editar ni controlar dicho contenido.
Oculus ist für sämtliche Fragen zur Abrechnung im Zusammenhang mit über die Dienste erworbenen Inhalten und für den Support hinsichtlich der Oculus-Plattform verantwortlich. Oculus ist nicht verpflichtet, einen Support für Inhalte Dritter bereitzustellen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Para la mayoría de la gente, el juego presupone una experiencia agradable, sin embargo, en algunos casos ello puede producir una adicción patológica. bet365 promueve el juego responsable y anima a sus clientes a controlar el tiempo y la cantidad que invierte en el juego. ES
Glücksspiel ist für die meisten Menschen ein unterhaltsamer Zeitvertreib, der Spaß macht. Für einige kann es jedoch zu einer pathologischen Sucht werden. bet365 unterstützt verantvortungsbewusstes Glücksspiel und wir ermutigen unsere Kunden, im Auge zu behalten, wie viel Zeit und Geld Sie für Glücksspielaktivitäten aufwenden. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite