linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
demanda Nachfrage 5.228
Bedarf 667 . Anforderung 470 . Anfrage 165 . . Marktnachfrage 85 . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
demanda .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

demanda Anspruch 267 Ansprüche 31 Nachfrage nach 370 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

demanda Nachfrage
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Muy limitada debido a la escasa demanda y a la alta disponibilidad de haya europea
Sehr begrenzt verfügbar, wegen der geringen Nachfrage und des großen Angebotes an europäischer Buche
Sachgebiete: forstwirtschaft controlling gartenbau    Korpustyp: Webseite

22 weitere Verwendungsbeispiele mit "demanda"

1689 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cubre la demanda diaria de 10 vitaminas al 100%
Deckt den Tagesbedarf an 10 Vitaminen zu 100%
Sachgebiete: medizin gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
En cuanto a la cebolla estamos a la vanguardia de las variedades que demanda el mercado.
Bei den Zwiebeln sind wir mit unseren Sorten Pioniere im Anabau von hochwertigen Zwiebeln.
Sachgebiete: luftfahrt radio gartenbau    Korpustyp: Webseite
Desde hace algunos años, tienen gran demanda, por ejemplo, los muebles tipo lounge para las terrazas.
Seit einigen Jahren sind beispielsweise Loungemöbel für die Terrasse sehr gefragt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La calidad de SERA “Made in Germany” experimenta una gran demanda internacional. DE
Die sera Qualität „Made in Germany“ ist international gefragt. DE
Sachgebiete: geografie oekonomie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Varias son las causas de esta decadencia, vinculada a un importante derrumbe en la demanda:
Für diesen Rückgang, der im direkten Zusammenhang mit einem hohen Nachfrageeinbruch steht, gibt es mehrere Gründe:
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Ese día quisimos escuchar las demandas y sugerencias de los empleados.
Die Ergebnisse der Gespräche an diesem Tag haben uns zum Teil sehr überrascht.
Sachgebiete: astrologie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Una estructura organizativa rápida y eficiente que responde, en tiempos muy breves, a las demandas más diversas. IT
Eine schnelle und effiziente Organisationsstruktur, die innerhalb kürzester Zeit die unterschiedlichsten Anfragen bearbeiten kann. IT
Sachgebiete: gartenbau bau handel    Korpustyp: Webseite
La producción de todos los productos de avandeo se basa y realiza de acuerdo a la demanda existente. ES
Die Produktion der Produkte von avandeo erfolgt „on demand“. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para demandas extraordinarias, como en el caso de ambientaciones luminosas alternantes, resulta perfecta la versión TALEXXengine STARK DLE PREMIUM. ES
Bei außerordentlichen Ansprüchen hinsichtlich einer veränderlichen Lichtstimmung punktet dann die Variante TALEXXengine STARK DLE PREMIUM. ES
Sachgebiete: gartenbau technik foto    Korpustyp: Webseite
La agricultura ecológica también necesita operadores de transporte que puedan satisfacer las demandas específicas de la industria, en particular: ES
Die biologische Landwirtschaft benötigt Transportunternehmen, die die besonderen Bedürfnisse der Biobranche erfüllen können. Dazu zählen: ES
Sachgebiete: oekonomie gartenbau tourismus    Korpustyp: EU Webseite
Una cucharada de té con Vita Aktiv cubre la demanda diaria de 10 vitaminas importantes de un adulto.
Vita Aktiv deckt bereits mit einem Teelöffel den Tagesbedarf eines Erwachsenen an 10 wichtigen Vitaminen zu 100 Prozent.
Sachgebiete: medizin gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El proceso de refino de aceite de girasol dará lugar a un aceite estable con un grado color y apariencia dentro de los requisitos que demanda el mercado. ES
Der Raffinationsprozess des Sonnenblumenöls führt also zu einem stabilen Öl mit einem marktgerechten Aussehen und einer entsprechenden Farbe. ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
En esta tendencia de una arquitectura fluida y cocinas abiertas también se refleja la creciente demanda de calidad en confort y estilo. ES
Im Trend zu fließender Architektur und offenen Küchen reflektiert dieser Bereich auch die gestiegenen Qualitätsansprüche an Wohnkomfort und Design. ES
Sachgebiete: film verlag gartenbau    Korpustyp: Webseite
Gracias a la gran integración vertical de los componentes, BALZER puede reaccionar con gran flexibilidad a las demandas individuales de los clientes. DE
Durch die große Fertigungstiefe bei den Komponenten kann BALZER sehr flexibel auf individuelle Kundenwünsche reagieren. DE
Sachgebiete: gartenbau bau auto    Korpustyp: Webseite
Al cuidar las demandas crecientes de los clientes, nuestra empresa trabaja sistemáticamente en la implantación de artículos nuevos y productos de surtido. PL
Um den wachsenden Ansprüchen der Kunden zu entsprechen, arbeitet das Unternehmen kontinuierlich daran, neue Produkte in sein Sortiment aufzunehmen. PL
Sachgebiete: marketing verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
Esto concepto de producir bajo demanda implica que la firma puede fabricar y vender sus productos con una relación precio-calidad justa y razonable. ES
Diese On-Demand-Produkte werden zu einem fairen Preis-/Leistungsverhältnis produziert und verkauft. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Se requiere personal cualificado, capaz de crear y suministrar productos ecológicos de calidad, en consonancia con la demanda creciente por parte de los consumidores. ES
Hierfür werden professionell ausgebildete Arbeitskräfte benötigt, um hochwertige Bioprodukte zu produzieren, die von Konsumenten zunehmend nachgefragt werden. ES
Sachgebiete: gartenbau markt-wettbewerb landwirtschaft    Korpustyp: EU Webseite
De esta manera, usted ofrece en comparación con los productos de autoservicio con envase estandarizado de los supermercados, más frescura, más calidad y un servicio individual de envasado y logra satisfacer la demanda por el concepto de frescura “freshserve“. DE
Damit bieten Sie gegenüber standardisiert verpackten SB-Produkten des Lebensmittelhandels absolute Frische, mehr Qualität, individuellen Verpackungsservice – und liegen voll im Trend des „Freshserve-Frischekonzepts“. DE
Sachgebiete: luftfahrt oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Nuevos revestimientos para el suelo son siempre de la demanda – Nunca el diseño interior de las habitaciones del piso en las paredes hasta el techo era más creativo que en el momento actual. DE
Neue Bodenbeläge sind immer gefragt – Nie war die Innengestaltung von Räumen vom Boden über die Wände bis zur Decke kreativer als in der heutigen Zeit. DE
Sachgebiete: gartenbau bau tourismus    Korpustyp: Webseite
Infraestructuras, formatos, procesos y métodos de trabajo han ido modificándose paulatinamente en el seno de nuestra empresa con el objetivo de responder a las demandas del consumidor con la mejor de las ofertas posibles.
Infrastruktur, Schema, Prozesse und Arbeitsmethoden sind schrittweisend modifizert worden aus dem Schoße unserers Unternehmens, mit der Absicht all jener Anfragen und Bestellungen unserer Kunden gerechtzuwerden, selbstverständlich mit dem bestem Angebot für Sie.
Sachgebiete: tourismus gartenbau personalwesen    Korpustyp: Webseite
Gracias a la maduración y procesamiento moderno de la carne se obtiene productos medio-hechos y hechos que cumplen a la demanda de un producto tierno, sabroso y de alta calidad, apto para las cocinas más exigentes. NL
Durch moderne Verarbeitung und Reifung von dem Fleisch entstehen Halb- und Fertigprodukte die der Frage nach einem qualitativem, zartem und geschmackvollem Produkt entgegenkommen und geeignet sind für jedes Restaurant oder Küche. NL
Sachgebiete: gartenbau technik gastronomie    Korpustyp: Webseite
La demanda de más mano de obra, derivada de las restricciones en el uso de insumos y en la prioridad que se da a los métodos físicos y mecánicos de producción. ES
die oft größere Arbeitsintensität, die durch die Beschränkung von Betriebsmitteln und durch die Verwendung von physikalischen und mechanischen Produktionsmethoden entsteht ES
Sachgebiete: tourismus gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: EU Webseite