linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
hu 35
Korpustyp
Host
ohb 17 mimi 15 hoteltelnet 3
Sachgebiete
verlag 16 verkehr-kommunikation 10 marketing 8 handel 7 tourismus 7 astrologie 6 media 5 finanzmarkt 4 oekonomie 4 e-commerce 3 film 3 transaktionsprozesse 3 gastronomie 2 infrastruktur 2 personalwesen 2 schule 2 transport-verkehr 2 bahn 1 bau 1 biologie 1 boerse 1 foto 1 gartenbau 1 geografie 1 immobilien 1 kunst 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 musik 1 oekologie 1 pharmazie 1 radio 1 rechnungswesen 1 ressorts 1 sport 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
demanda Nachfrage 5.228
Bedarf 667 . Anforderung 470 . . . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
demanda .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

demanda Anspruch 267 Wunsch 38 Ansprüche 31 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

demanda Nachfrage
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Estimular la demanda, centrándose en el usuario final.
Stimulierung der Nachfrage durch die Fokusierung auf den Endabnehmer.
Sachgebiete: marketing oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Referencias le ofrece no ya en los documentos de solicitud a, pero en la entrevista, y aun allí sólo en la demanda.
Referenzen bietet man nicht schon in den Bewerbungsunterlagen an, sondern erst im Vorstellungsgespräch, und dort auch nur auf Nachfrage.
Sachgebiete: verlag schule personalwesen    Korpustyp: Webseite

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "demanda"

1689 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En la región anaeróbica del cuerpo ya no puede cubrir la demanda de oxígeno.
Im anaeroben Bereich kann der Körper den Sauerstoffbedarf nicht mehr decken.
Sachgebiete: astrologie oekologie sport    Korpustyp: Webseite
En caso de haber demanda aseguramos transfer gratis también para que su personal o sus equipajes lleguen al mismo tiempo que el vuelo al lugar deseado. Cumplimiento de demandas exclusivas:
Im Notfall sorgen wir über einen kostenlosen Transfer, damit Ihr Personal oder Ihre Gepäcke auf den gewünschten Ort gleichzeitig mit der Luftfahrt ankommen.
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Principio de estimulación de la demanda, se saltan durante las etapas del canal de ventas para establecer de esta manera la marca de un tirón de la demanda (a sobreprecio, fidelización de clientes y Auslistungsvermeidung);
Prinzip der Nachfragestimulierung, bei der Stufen des Absatzkanals übersprungen werden, um dadurch für die Marke einen Nachfragesog aufzubauen (zwecks Preispremium, Kundenbindung bzw. Auslistungsvermeidung);
Sachgebiete: marketing e-commerce oekonomie    Korpustyp: Webseite
Estrategia de atracción Principio de estimulación de la demanda, se saltan durante las etapas de la s canal de ventas, construyendo así la marca de un tirón de la demanda (a un precio especial, la lealtad del cliente y Auslistungsvermeidung);
Pull-Strategie Prinzip der Nachfragestimulierung, bei der Stufen des Absatzkanals übersprungen werden, um dadurch für die Marke einen Nachfragesog aufzubauen (zwecks Preispremium, Kundenbindung bzw. Auslistungsvermeidung);
Sachgebiete: marketing oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Hay también un peque.o bar en el sótano, este igualmente está abierto hasta que haya demanda del mismo.
Im Keller gibt es auch eine kleine Bar, sie hat eine Öffnungszeit nach den Bedürfnissen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
En caso de demanda, a parte de los accesorios estándar, en cada habitación podemos asegurar una cama adicional también.
Wenn Sie möchten sichern wir auch ausser der Standardeinrichtung pro Zimmer ein Zusatzbett.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En el pasivo del balance de la demanda, se hacen los depósitos a plazo y de ahorro, también las notas.
Auf der Passivseite der Bilanz werden Sicht-, Termin- und Spareinlagen geführt, außerdem die Schuldverschreibungen.
Sachgebiete: rechnungswesen ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
El hotel posee 21 cuarto amueblado con mucha demanda, los cuales están equipados con televisor a color, refrigerador, caja fuerte y posibilidad gratis de acceso al Internet.
Das Hotel hat 21 bequeme und anspruchsvoll eingerichtete Zweibettzimmer, was mit Farbfehrnsehen, Kühlschrank, Zimmersafe und kostenlose Internet-Anschluss verfügt sind.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nuestra empresa se fundó con el fin de servir tanto las demandas de nuestros clientes de negocios, como el de los amantes del vuelo en helicóptero.
Unsere Gesellschaft wurde mit dem Ziel gegründet, sowohl allen Ansprüchen unserer geschäftlichen Besteller nachzukommen als auch die Lieber der Heli-Flüge zu bedienen.
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Nuestro grupo profesional y dinámico está dispuesto a satisfacer todos los desafíos, para poder contentar completamente todas las demandas de nuestros clientes.
Unser qualifiziertes, dynamisches Team steht allen Aufforderungen vor, um allen Ansprüchen unserer Kunden vollständig nachkommen zu können.
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
El hotel asegura salas que satisfacen todas las demandas para el desarrollo de conferencias, entrenamientos, reuniones, recepciones, fiestas y otros actos empresariales.
Das Hotel ist ein idealer Ort, um verschiedene Konferenzen, Empfänge, Meetings oder Veranstaltungen zu organisieren.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El personal y la dirección trabaja constantemente para brindar a todos que desean salir de lo ordinario de los días laborales una recreación de alto nivel y demanda.
Das Personal und die Leitung arbeitet durchlaufend dafür, dass sie die möglichst grösste qualitative Amüsierung für alle bieten, die aus dem grauen Alltag rausbrechen wollen.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
La inclusión de los hoteles en categorías facilita a los huéspedes el poder seleccionar hoteles apropiados a sus demandas, exigencias y desde el punto de vista económico.
Die Qualitätseinstufung der Hotels erleichtert den Gästen ihre Auswahl. Sie können ein Hotel gemäß ihren Erwartungen bzw. ihrer finanziellen Lage wählen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Los servicios elaborados según las demandas actuales son ideales para satisfacer las exigencias más altas de los hombres de negocios y de los turistas también.
Die an die Erwartungen unserer Zeiten angepassten Hoteldienste sind für die niveauvolle Befriedigung sowohl von Geschäftsleuten, als auch von Touristen geeignet.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Con el tratamiento con láser de la demanda de oxígeno de la retina se reduce y por lo tanto más malformaciones vasculares pueden prevenirse.
Mit der Laserbehandlung soll der gesamte Sauerstoffbedarf der Netzhaut verringert und somit weitere Gefäßwucherungen verhindert werden.
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
La operado por un fabricante con la activación del canal de ventas de varias etapas de la demanda de los usuarios finales.
Die von einem Hersteller mit mehrstufigem Absatzweg betriebene Aktivierung der Endverbrauchernachfrage.
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Diversificación Ampliación del programa de producción o s surtido de la demanda relacionados u otro, de pie sólo en conexión floja con los servicios de oferta anterior.
Diversifikation Ausweitung des Produktions-Programms bzw. Sortiments auf bedarfsverwandte oder andere, nur in lockerem Zusammenhang mit dem bisherigen Angebot stehende Leistungen.
Sachgebiete: marketing oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
"En todos los días empatía vida de la profesión, voluntad de compromiso y espíritu de equipo son de la demanda", dice Stefan Gehring de sagentur trabajo en Ulm.
"Im beruflichen Alltag sind Einfühlungsvermögen, Kompromissbereitschaft und Teamgeist gefragt", sagt Stefan Gehring von der Arbeitsagentur in Ulm.
Sachgebiete: verlag schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
Los trenes más rápidos y más cómodos son los del tipo InterCity, los cuales circulan entre Budapest y las mayores ciudades de Hungría y están equipados para satisfacer todas las demandas, con vagones con airé acondicionado.
Die schnellste und bequemste Fahrten sind die InterCity Züge, welche mit alle Bedürfnisse befriedigenden, klimatisierten Waggons zwischen Budapest und ungarische Provinzstädte fahren.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
desde un mercado de vendedores, en la que los proveedores gracias a los bienes escasos gama en gran medida las condiciones estipuladas, la demanda dominado el mercado del comprador,…
vom Verkäufermarkt, in dem der Anbieter dank knappen Warenangebotes weitgehend Konditionen festlegte, zum nachfragedominierten Käufermarkt,…
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
En la fórmula AIDA fue sobre todo importante para el Despertar La atención y el interés de los clientes, la demanda de un producto incrementar y animar a los clientes a realizar una compra.
Bei der AIDA-Formel war es primär von Bedeutung, nach dem Wecken der Aufmerksamkeit und des Interesses des Kunden, das Verlangen nach einem Produkt zu erhöhen und den Kunden zu einem Kauf zu bewegen.
Sachgebiete: marketing handel media    Korpustyp: Webseite
En mi salón del bulevar Teréz los queridos interesados siempre pueden escoger de la oferta amplia e inmediata, pero nos encargamos también de satisfacer las demandas individuales desde la ropa de boda a través de los uniformes de empresas llegando a límites extremos moviéndose en una escala muy amplia.
In meinem Salon auf dem Teréz krt. können die lieben Besucher aus einem breiten und sofortige Angebot wählen, doch wir können auch individuelle Wünsche von der Hochzeitskleidung, durch die Firmenuniform ganz bis zur extremen Grenze auf einem breiten Skala bewegend befriedigen.
Sachgebiete: kunst geografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Naturalmente esto no quiere decir que el nivel y la calidad se relegan a segundo plano. ¡Sólo que nosotros pensamos que hay que seguir la aleación de las dos cosas y a las normas incomodas y fastidiosas de etiqueta lo ajustamos un poco a las demandas del cliente para que todos se sienten bien!
Natürlich es bedeutet nicht dass die Qualität und das Niveau überschatten werden, wir halten eben die Legierung der beiden Sachen nachmachenswert und die ungemütlichen Etikettsregeln formieren wir zu den Bedürfnissen der Gäste, damit man bei uns wohl fühlen kann.
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
En el corazón del centro histórico de Budapest, cerca de la calle Váci está situado el recientemente renovado hotel de 4 estrellas Danubius Hotel Astoria City Center. El hotel espera a sus huéspedes con un ambiente tradicional del siglo anterior pero con servicios que satisfacen las más modernas demandas.
Das im Herzen des historischen Stadtteils, kaum einige Schritte vom Trubel der Váci Straße entfernt liegende 4-Sterne Danubius Hotel Astoria City Center erwartet Ihre Gäste in einer traditionellen Umgebung, bietet aber die modernsten Dienstleistungen der Gegenwart.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite