linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 5 net 3 de 2 hu 2 at 1 nl 1
TLD Spanisch
com 5 net 3 de 2 hu 2 es 1 nl 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ gastronomie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
establecer . . . . . . . . . . niederlassen 490 . . . . . . . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


establecer valor .
establecer que .
establecer puentes .
establecer el domicilio .
establecer un principio .
establecer una servidumbre .
establecer las cuentas anuales .
establecer una sanción .
establecer una transacción paralela .
procedimiento "por establecer" . .
establecer un itinerario . .
establecer una tarifa . .
establecer modo asíncrono simétrico extendido .

13 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"

407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Al llegar, los huéspedes deberán firmar un documento que establece que está prohibido fumar en el establecimiento.
Bei Ankunft werden Sie als Gast gebeten, eine Nichtrauchervereinbarung zu unterzeichnen.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Los siguientes trucos deberían ayudarte a establecer con éxito una rutina alimenticia sana para tu hijo que tendrá unos beneficios para toda la vida.
So führen Sie Ihr Kind erfolgreich an gesunde Essgewohnheiten fürs ganze Leben heran:
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Sin embargo podemos divulgar sus datos si es requerido por un proceso legal o para establecer o ejercer nuestros derechos legales o defenderse de reclamaciones legales NL
Wir können Ihre Daten jedoch freigeben, wenn dies aufgrund eines Rechtsprozesses oder zur Feststellung bzw. Ausübung unserer gesetzlich zugesicherten Rechte und zur Verteidigung rechtmäßiger Forderungen erforderlich ist. NL
Sachgebiete: botanik chemie gastronomie    Korpustyp: Webseite
“Para establecer la atmósfera correcta en tu restaurante, necesitas encontrar el diseño adecuado para el propósito y combinarlo con una buena iluminación, color y buena acústica”.
„Um in Ihrem Restaurant die richtige Atmosphäre zu erschaffen, brauchen Sie ein passendes Design, das Sie mit guter Beleuchtung, der richtigen Farbwahl und einer guten Akustik kombinieren!”
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Es difícil establecer quien ha nacido primero, si la cocina modenesa consolidada por la tradición y que llega hasta nuestros días o el vino Lambrusco.
Es ist schwer zu sagen, ob zuerst die modenaer Küche mit ihren bewährten, bis heute überlieferten Formen der Tradition oder der Lambrusco entstand.
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Al correr los años nuestra empresa pudo establecer poco a poco numerosas relaciones en todo el mundo así como intensificar estos mismos contactos. DE
Im Laufe der Jahrzehnte konnte unser Unternehmen Stück für Stück zahlreiche Kontakte auf der ganzen Welt knüpfen und kontinuierlich intensivieren. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Esta HANOJU establece en la fabricación de sus productos cumplen el valor más alto de la calidad de materiales y acabados meticulosos y renuncia a los azúcares añadidos, Gluten y sabores artificiales, Color- y conservantes. DE
Dabei legt HANOJU bei der Herstellung seiner Produkte höchsten Wert auf die Qualität der Rohstoffe und eine sorgfältige Weiterverarbeitung und verzichtet auf Zuckerzusätze, Gluten sowie künstliche Aroma-, Farb- und Konservierungsstoffe. DE
Sachgebiete: gastronomie mode-lifestyle landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Además, si el consumidor decide establecer una dieta que incluya nuestras alcachofas y nuestro brócoli tendrá dos de los mejores alimentos con propiedades antioxidantes que previenen la arteriosclerosis y las enfermedades cardiovasculares.
Außerdem, wenn der Kosument sich zu einer ausgewogener Artischocken und Brokkoli reichhaltiger Ernährung entscheidet, erhält er die besten Verbündeten die reichhaltig an Antioxidantien sind, die wie Sie sicherlich schon wissen, Blutverarmung und Arterienverkalkung vorbeugen.
Sachgebiete: tourismus gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
El programa define automáticamente las diferentes etapas de cocción, establece los tiempos y las temperaturas y permite hornear perfectamente todo tipo de panes de tamaños diferentes al mismo tiempo. ES
Das Programm definiert selbständig die verschiedenen Kochphasen, stellt Zeit und Temperatur ein und ermöglicht somit eine immer perfekte Zubereitung von Brot, egal in welcher Größe. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
nabos y la col rizada, puerro, lechuga, escarola o repollo chino se pueden establecer en agosto lo antes posible a fin de lograr una cosecha en el mismo ano.
Kohlrabi und Grünkohl, Winterlauch, Kopfsalat, Endivie oder Chinakohl können im August so früh wie möglich gesetzt werden, um im gleichen Jahr noch eine Ernte zu erzielen.
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Origen francés cuya procedencia resulta para un área específica vitivinícola en su propio derecho, admitido en el caso específico de variedades de juego y establecer ingresos mínimos (AOC abreviado).
Französische Herkunftsbezeichnung für ein bestimmtes Weinbaugebiet mit eigenem Recht, zum Beispiel bestimmten zugelassenen Rebsorten und festgelegten Mindesterträgen (abgekürzt AOC).
Sachgebiete: luftfahrt gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El ciclo vegetativo y el período de maduración extendidos se deben a la altitud de la altiplanicie, a 300 m sobre el nivel del mar, que establece noches frescas en los meses de verano.
Die Lage auf einer Hochebene, 300 Meter über dem Meeresspiegel, führt zu einem langen Vegetationszyklus und einer ausgedehnten Reifeperiode, die durch kühle Nächte in den Sommermonaten bestimmt werden.
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Ello, junto con los vientos cálidos y constantes que soplan de la Marisma refrescando los racimos durante las jornadas estivales más cálidas, permite una maduración más lenta de las uvas, al establecer condiciones generales favorables.
Diese Tatsache, zusammen mit den warmen und stetigen Winden aus der Maremma, die die Trauben an den heißesten Sommertagen kühlen, lässt sie langsamer reifen und schafft gute allgemeine Bedingungen.
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite