Übersetzungen
[VERB]
[NOMEN]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
establecer
leisten 11
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los desarrolladores han conseguido finalmente establecer un sistema de.
DE
Entwicklern ist es endlich gelungen dafür ein System herzustellen .
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
No es posible establecer una conexión con el servidor remoto.
Die Verbindung mit dem entfernten Server kann nicht hergestellt werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con Dual Stream se puede establecer una conexión activa solamente con una cámara de modo que sólo se obtiene una imagen.
Bei Dual Stream kann eine aktive Verbindung nur zu einer Kamera aufgebaut werden, man erhält also auch nur einen Split.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
es posible establecer que la tarjeta debe quedarse en el lector (lector sin contacto) durante el tiempo que el usuario esté activado.
ES
So kann man bestimmen , dass eine Smartcard auf dem Lesegerät liegen bleiben muss (kontaktloser Reader), während ein Mitarbeiter angemeldet ist.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Puedo establecer mi blog como mi página principal?
Kann ich meinen Blog als meine Homepage einsetzen ?
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
También establece la dirección del futuro de Nozbe.
Das zeigt auch, in welche Richtung die Nozbe Entwicklung geht.
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A veces las cosas van mal durante el proceso de instalación, como por ejemplo archivos demasiado grandes, permisos que no están correctamente establecidos o alguna otra cosa extraña.
Manchmal geht etwas während der Installation schief. Dateien sind zu groß, Dateirechte falsch gesetzt, oder andere Umstände verhindern eine erfolgreiche Installation .
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es un paso muy grande para nuestra empresa y todo el trabajo duro nuestro equipo de Austin ha establecido para que las cosas en marcha definitivamente muestra.
Es ist ein wirklich großer Schritt für unser Unternehmen und all die harte Arbeit unserer Austin Mannschaft geleistet hat, um die Dinge zum Laufen zu bringen definitiv zeigt.
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
establecer valor
.
establecer que
.
establecer puentes
.
establecer el domicilio
.
establecer un principio
.
establecer una servidumbre
.
establecer las cuentas anuales
.
establecer una sanción
.
establecer una transacción paralela
.
procedimiento "por establecer"
.
.
establecer un itinerario
.
.
establecer una tarifa
.
.
establecer modo asíncrono simétrico extendido
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit establecer
407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Bildschirm-Helligkeit auf %1 einstellen
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer como imagen (recortar)
Als Bild & verwenden (Zuschneiden)
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer el volumen a %1%
Lautstärke auf %1% stellen
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el volumen en: q:
Stellt die Lautstärke auf :q: ein.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece las bandas del ecualizador
Legt die Equalizer-Einstellungen fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el máximo valor numérico
Setzt den maximalen numerischen Wert
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer como su clave predeterminada
Als Standardschlüssel verwenden
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer el « título » de « %1 »
Lege den„ Titel“ von‚ %1‘ fest
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer la « imagen » de « %1 »
Lege das„ Bild“ von‚ %1‘ fest
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer una breve texto descriptivo.
Geben Sie einen kurzen Beschreibungstext an.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer sistema de coordenadas polar
Wählt das Polare Koordinatensystem
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
establecer valores de propiedadesrequest type
Werte für Eigenschaften festlegenrequest type
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer otro nombre de archivo:
Einen neuen Dateinamen eingeben:
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece la escala de ruido.
Legen Sie hier die Rauschskala fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el nivel de dificultad
Stellt den Schwierigkeitsgrad des Spiels ein.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Probablemente se establece en absoluto.
Es ist wahrscheinlich ganz eingestellt.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Establece el volumen del anuncio.
Stellt die Lautstärke der Anzeige ein.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
establece la actividad android:launchMode atributo.
legt die Aktivität android:launchMode Attribut.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Establecer cualquier parámetros personalizados de voz aquí.
Stellen Sie hier benutzerdefinierte Parameter für die Stimme ein.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer hora de activación del recordatorio
Wählen Sie den Erinnerungs-Zeitpunkt fest
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el brillo de la pantalla
Einstellung der Helligkeit des Bildschirms
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el estilo GUI de la aplicación
Legt den Stil der Anwendung fest
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el color predeterminado del botón
Legt die Standardfarbe für Knöpfe fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el nombre de la aplicación
Legt den Namen der Anwendung fest
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el título de la aplicación (etiqueta)
Legt den Titel der Anwendung fest (Fenstertitel)
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Error al establecer la nueva zona horaria.
Fehler beim Einstellen der neuen Zeitzone.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
No es posible establecer la conexión SSH.
Die SSH-Verbindung kann nicht hergestellt werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece todo el texto del documento.
Löscht den Inhalt des aktuellen Dokuments.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece la selección como la imagen actual.
Ersetzt das Bild durch die Auswahl.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
libpath, para establecer la variable LD_LIBRARY_PATH.
Legt den Inhalt der Umgebungsvariable LD_LIBRARY_PATH fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el título de la columna columna.
Setzt die Überschrift der Spalte column.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el título de la fila fila.
Setzt die Überschrift der Reihe row.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el contenido de un widget.
Legt den Inhalt des Bedienelementes fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece la asociación de texto de « %1 »
Setze die‚ Text Zuordnung‘ von‚ %1‘
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer el texto de población de « %1 »
Setze den‚ Population Text‘ von‚ %1‘
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer el título de la ventana.
Legt den Fenstertitel fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
%1: imposible establecer la clave en bloqueo
%1: Schlüssel kann nicht gesperrt werden
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Falló al establecer la velocidad de lectura.
Einstellen der Lesegeschwindigkeit fehlgeschlagen.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer gobernador de CPU a '%1 '
CPU-Überwachung auf„ %1“ einstellen
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece la orientación del documento a apaisado
Setzt die Ausrichtung des Dokuments auf Querformat
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer el color de la etiqueta.
Die Farbe von Sternnamen.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer la anchura de la ventana
Bestimmt die Breite des Fensters
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer la altura de la ventana
Bestimmt die Höhe des Fensters
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer el color para el fondo.
Bestimmt die Farbe für den Hintergrund.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer el nivel de ampliación manualmente.
Setzt die Vergrößerungsstufe manuell.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer el « título de página » de « %1 »
Lege den„ Seitentitel“ von‚ %1‘ fest
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer como & fondo de escritorio (centrado)
Als Hintergrundbild (zentriert)
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer como fondo de escritorio (mosaico)
Als Hintergrundbild (gekachelt)
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Ctrl; E Tiempo Establecer tiempo a ahora
Ctrl; E Zeit Aktuelle Zeit einstellen
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
sin condición (se establece siempre en & kdm;).
keine Bedingung (In & kdm; immer gesetzt).
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer la antigüedad del proyecto (en días)
Geben Sie das Alter des Projekts in Tagen an
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Usted establece la máscara de invitación %1.
Sie legen das Muster für Einladungen auf %1 fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
%1 establece la máscara de invitación %2.
%1 legt das Muster für Einladungen auf %2 fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
%1 establece el modo del canal « %2 ».
%1 setzt den Kanalmodus auf„ %2“.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece una velocidad de animación lenta.
Stellt eine langsame Animationsgeschwindigkeit für das Spiel ein.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece una velocidad de animación normal.
Stellt die normale Animationsgeschwindigkeit für das Spiel ein.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece una velocidad de animación rápida.
Stellt eine schnelle Animationsgeschwindigkeit für das Spiel ein.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer el estilo de visualización actual.
Setzt den Stil für die Anzeige.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer el número máximo de sugerencias
Legen Sie hier die maximale Anzahl der Übersetzungs-Vorschläge fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el estilo de comentarios a usar
Stellt den zu verwendenden Kommentarstil ein
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer todas las cuentas como « conectado »
Mit allen Zugängen„ online“ gehen
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer el orden de este panel
Sortiermethode für dieses Dateifenster festlege…
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer el nuevo tamaño en porcentaje
Neue GröÃe in Prozent angeben:
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el máximo valor del denominador común.
Setzt den maximalen Wert für den Hauptnenner.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece si se deben reducir las fracciones.
Einstellen, ob die Brüche gekürzt sein müssen.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el tamaño de la tesela.
Legen Sie hier die Kachelgröße fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer el tiempo máximo permitido por respuesta.
Legen Sie die maximale Zeit für eine Antwort fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece o elimina la clave primaria
Legt den Primärschlüssel fest oder löscht ihn
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Podemos establecer tiempos de degradación entre escenas.
Sie können zwischen Szenen Blendzeiten (Fades) einstellen.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Gmail se debe establecer en Inglés.
DE
Google Mail muss auf englisch eingestellt sein.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Por supuesto que podemos establecer más.
Natürlich können wir mehr eingestellt.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Puedo establecer este parámetro en AcyMailing?
Kann ich diesen Parameter auf AcyMailing?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La confirmación se establece en off.
Die Bestätigung wurde ausgeschaltet.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En este caso, que establece sería válida ??
In diesem Fall wäre die gültig gesetzt ??
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Los campos personalizados - Establecer como núcleo
Benutzerdefinierte Felder - wird als Kern
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Este proyecto de ley establece que
DE
Dieser Gesetzesentwurf besagt, dass
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
El valor predeterminado se establece como FALSE.
Der Standardwert ist auf FALSE gesetzt.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Establece conexiones perfectas a nivel de campo
Schafft perfekte Verbindungen auf der Feldebene
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Establece rápidas conexiones en grandes instalaciones
Schafft schnelle Verbindungen in Großanlagen
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Capacidad para establecer un código de seguridad
Die Fähigkeit, ein Sicherheitscode eingestellt
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para establecer Internet Explorer como explorador predeterminado
So legen Sie Internet Explorer als Standardbrowser fest
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
establece sus necesidades y define el proyecto.
Analyse Ihrer Anforderungen und Projektdefinierung
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Establecer una clara ventaja sobre la competencia
sich klar von Mitbewerbern abzuheben
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Para establecer un reproductor viral dedicado:
So legen Sie einen viralen Player fest:
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Se establece la conexión al grabador.
Die Verbindung zum Recoder wird hergestellt.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
dbplus_setindexbynumber — Establecer el índice por número
pg_num_rows — Gibt die Anzahl der Zeilen in einem Abfrageergebnis zurück
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Esto establece que & konsole; se muestre a pantalla completa.
Dieser Befehl stellt den Vollbildmodus für & konsole; ein.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece cuanto tiempo esperar una conexión a un servidor remoto.
Legt die Wartezeit für den Verbindungsaufbau zu einem entfernten Server fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el nombre de la grabación a< nombre >
Den Namen der Aufnahme in < filename > ändern
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establecer su estado conforme a las citas de su calendarioName
Setzt Ihren Status gemäß den Terminen in Ihrem KalenderName
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
No se puede establecer el límite de tamaño.
Maximale Größe kann nicht gesetzt werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
No se puede establecer el límite de tamaño.
Zeitlimit kann nicht gesetzt werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Márquelo para establecer un tamaño de MTU personalizado
Aktivieren, um eine benutzerdefinierte MTU-Größe anzugeben
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el diccionario predefinido para comprobar la ortografía.
Legt das Standardwörterbuch für die Rechtschreibprüfung fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece el color predeterminado para el primer plano
Legt die Standardvordergrundfarbe fest.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
No se puede establecer la identidad de la otra máquina.
Die Identität der Gegenstelle kann nicht gesichert werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Fallo al establecer una conexión de datos (%1.)
Es kann keine Datenverbindung hergestellt werden (%1).
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
No es posible establecer una conexión con el servidor remoto.
Die Verbindung mit dem entfernten Server kann nicht hergestellt werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Establece la tabulación con el valor de ancho
Setzt die Tabulatorweite auf Weite
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
También puede establecer el grosor de la línea.
Sie können auch die Linienbreite einstellen.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext