linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
establecer . . . . feststellen 1.262 . . aufbauen 680 bestimmen 670 etablieren 526 . . gründen 301 . . . . . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer festzulegen 1.925 aufzubauen 251 Festlegung 1.191 einzurichten 585 schaffen 1.142 errichten 551 Einrichtung 510 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

73 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"

3325 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

KAMAX establece exigentes requisitos para sus directivos
KAMAX stellt hohe Anforderungen an Führungskräfte
Sachgebiete: controlling marketing handel    Korpustyp: Webseite
PRUFTECHNIK establece su propia unidad de producción y desarrollo
PRÜFTECHNIK baut eigene Produktion und Entwicklung auf
Sachgebiete: verlag marketing auto    Korpustyp: Webseite
Vorwerk establece en todas las áreas exigencias altas. DE
Vorwerk setzt in allen Bereichen hohe Standards. DE
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
Para cada paciente se establece un plan de tratamiento.
Für jeden Patienten wird ein individueller Behandlungsplan erstellt.
Sachgebiete: astrologie marketing medizin    Korpustyp: Webseite
El segundo punto establece que ‘contribuimos a moldear nuestro medioambiente’.
Der zweite Punkt besagt: „Wir können unsere Umwelt gestalten."
Sachgebiete: controlling marketing raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nuestros clientes deciden si quieren establecer una relación de negocio con nosotros. DE
Unsere Kunden entscheiden, ob eine Geschäftsverbindung zustande kommt oder nicht. DE
Sachgebiete: controlling marketing handel    Korpustyp: Webseite
Se utiliza en las herramientas de marketing de marketing mix para establecer el orden de prioridad.
Dient beim Marketing-Mix dazu die Marketinginstrumente nach Prioritäten zu ordnen.
Sachgebiete: marketing ressorts handel    Korpustyp: Webseite
Complejidades inherentes a las grandes organizaciones pueden establecer límites a la adopción de medidas eficaces
Systembedingte Komplexität in großen Organisationen beschränkt die zur Verfügung stehenden Handlungsoptionen
Sachgebiete: controlling marketing unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
También se pueden establecer precios en bloque y precios de venta temporales. DE
Sogar Staffelpreise und zeitabhängige Verkaufspreise lassen sich hinterlegen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie marketing internet    Korpustyp: Webseite
Establecer redes y motivar a personas de distintos sectores para que desarrollen sus ideas con Festo
Netzwerke knüpfen und Menschen aus unterschiedlichen Bereichen motivieren, ihre Ideen mit Festo zu entwickeln
Sachgebiete: marketing auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Puede utilizarse para establecer o para mejorar la base de datos de miembros de una red. ES
Es kann auch verwendet werden, um eine Datenbank für Netzwerkmitglieder zu erstellen oder zu erweitern. ES
Sachgebiete: marketing geografie verwaltung    Korpustyp: EU Webseite
establecer una comparación respecto a la situación de contraste y a los niveles objetivo. ES
Messung im Vergleich zur kontrafaktischen Situation und zu Zielvorgaben. ES
Sachgebiete: oeffentliches marketing ressorts    Korpustyp: EU Webseite
Adicionalmente actúan como una plataforma, para establecer contactos con empresas y especialistas alemanes. DE
Zusätzlich bieten sie Ihnen eine Plattform, um mit deutschen Unternehmen und Experten in Kontakt zu treten. DE
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
Acompañamiento al establecer el contacto y asesoría en la presentación de la propia empresa (traducciones). DE
Konkrete Begleitung bei der Kontaktanbahnung und Mithilfe bei Unternehmenspräsentationen, ggf. Übersetzungsservice. DE
Sachgebiete: verlag marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite
Establecer unos conceptos de autorización al comienzo de un proyecto ahorrará tiempo, dinero y nervios.
Berechtigungskonzepte schon zu Projektbeginn aufzusetzen spart Zeit, Geld und Nerven
Sachgebiete: marketing handel internet    Korpustyp: Webseite
BULATS Benchmarking utiliza un conjunto de cuestionarios para establecer el nivel necesario de capacidad lingüística para trabajos y roles específicos.
Beim BULATS Benchmarking werden eine Reihe von Fragebögen eingesetzt, um die erforderlichen Sprachkenntnisse für bestimmte Tätigkeiten und Rollen zu ermitteln.
Sachgebiete: controlling marketing media    Korpustyp: Webseite
Ayuda a las fábricas a establecer mejores controles y procesos para la gestión de la calidad y seguridad del producto. ES
Bietet Fabriken verbesserte Kontrollen und Prozesse für die Steuerung von Produktqualität und -sicherheit ES
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
nuestros activos son la reactividad para establecer prioridades frente a emergencias, autonomía, adaptabilidad, polivalencia y amplia experiencia. ES
Unsere Stärken sind schnelle Reaktionsfähigkeit, vor allem im Umgang mit Prioritäten und Notfällen, Autonomie, Anpassungsfähigkeit, Vielseitigkeit und jahrelange Serviceerfahrung. ES
Sachgebiete: marketing rechnungswesen e-commerce    Korpustyp: Webseite
«El completo programa EasyVision establece un nuevo punto de referencia para la creciente categoría de escobillas de gama media.
„Das komplette EasyVision-Programm setzt einen neuen Maßstab für das wachsende Scheibenwischer-Mittelsegment“, sagt Banks.
Sachgebiete: marketing auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Con METTLER TOLEDO podrá establecer una sólida base para sus programas de formación y trabajo de investigación.
Studien zur Prozesssicherheit sind daher grundlegend und ein integraler Bestandteil bei der Entwicklung umweltverträglicher Prozesse.
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
El objetivo de la IAB es hacer llegar formatos de publicidad interactiva así como establecer estándares de calidad en Internet.
Ziel des Verbands ist die Förderung und Weiterentwicklung interaktiver Werbeformen sowie das Durchsetzen einheitlicher Qualitätsstandards im Internet.
Sachgebiete: controlling marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, los desafíos más grandes con frecuencia comienzan sólo después de establecer la lista de las acciones necesarias.
Die größten Herausforderungen beginnen jedoch erst nach der Erstellung der Maßnahmenpläne.
Sachgebiete: controlling marketing unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Esto ayuda a establecer una asociación fuerte entre la compañía, los agentes de viajes y los hoteleros.
Dies führt zu einer starken Partnerschaft zwischen Unternehmen, Reisebüros und Hotel-Anbietern.
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Constantemente aprendes y desarrollas tus habilidades, a la vez que estableces nuevas relaciones con los que te rodean.
Ich lerne wirklich jeden Tag dazu, kann mich kontinuierlich weiterentwickeln und eng mit Menschen zusammenarbeiten.
Sachgebiete: marketing auto handel    Korpustyp: Webseite
Por esta razón, la Cátedra de Pedagogía ha iniciado de estructurar y establecer sus conceptos y actividades. DE
Das Fachgebiet Pädagogik hat deshalb damit begonnen, seine Aktivitäten im Rahmen der "Lateinamerika-Kooperation" zu bündeln und zu verstetigen. DE
Sachgebiete: marketing schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Es muy recomendable establecer contacto adicional con la embajada correspondiente o consulado mexicano para tratar cada caso en particular.
Es ist dringend anzuraten, zusätzlich Kontakt zur/zum für Sie zuständigen US- und/oder mexikanischen Botschaft bzw. Konsulat aufzunehmen.
Sachgebiete: verlag marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite
El módulo solar monocristalino 120M, 120 Wp establece un nuevo estándar en el rango de grados de eficiencia.
Das monokristalline Solarmodul alfasolar 120M, 120 Wp setzt einen neuen Standard im Hochwirkungsgradbereich.
Sachgebiete: marketing rechnungswesen auto    Korpustyp: Webseite
Se lanza el módulo alfasolar 180P, 180Wp que establece un nuevo estándar de potencia para este tipo de módulo.
Das alfasolar 180P, 180 Wp wird eingeführt und setzt einen neuen Leistungsstandard für diese Modulklasse.
Sachgebiete: marketing rechnungswesen auto    Korpustyp: Webseite
El KPM surgió de los principios del Total Productive Management (TPM) y establece un ambicioso sistema de gestión para la mejora continua de procesos en toda la empresa.
KPM ist aus den Grundsätzen des Total Productive Management (TPM) entstanden und stellt ein umfassendes Managementsystem zur kontinuierlichen Verbesserung der Prozesse im gesamten Unternehmen dar.
Sachgebiete: marketing handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
El nuevo programa no cambia en forma alguna nuestros valores más fundamentales, ni nuestra aproximación al compromiso externo. Únicamente cambian las formas de establecer y documentar esas interacciones. ES
Das neue Programm verändert keine unserer Grundwerte oder unseren grundlegenden Ansatz für externes Engagement, jedoch die Art, wie wir diese Interaktionen durchführen und dokumentieren, ändert sich. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht marketing weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Owen Mumford construye una nueva instalación de fabricación en Chipping Norton, cerca de Oxford (Inglaterra), crea una sala aséptica adicional y establece una oficina en Francia.
Owen Mumford errichtet eine neue Fertigungsanlage im englischen Chipping Norton nahe Oxford, richtet einen weiteren Reinraum ein und gründet eine Niederlassung in Frankreich.
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mantener una cultura de la integridad tan férrea obliga a establecer unos principios claros y a responder de forma adecuada a las infracciones.
Eine Kultur mit hoher Integrität zu pflegen, heisst auch, klare Standards zu vermitteln und angemessen auf Verstösse gegen diese Grundsätze zu reagieren.
Sachgebiete: oeffentliches marketing handel    Korpustyp: Webseite
canal) Rango de distribuidores, que establece son las formas en que o a través del cual los bienes o servicios de medios vendidos o distribuidos.
channel)Bereich der Distributoren, der festschreibt, auf welchen Wegen oder über welche Medien Waren oder Dienstleistungen verkauft bzw. verteilt werden.
Sachgebiete: marketing e-commerce oekonomie    Korpustyp: Webseite
El diseño de sus ofertas se puede establecer directamente en Projektron BCS, por ejemplo, con un logotipo o con encabezados y pies de página individuales. DE
Das Layout Ihres Angebots können Sie direkt in Projektron BCS hinterlegen, zum Beispiel mit Logo oder individueller Kopf- und Fußzeile. DE
Sachgebiete: informationstechnologie marketing internet    Korpustyp: Webseite
CIB en Gran Canaria La CIB tiene la intención de establecer una sede en las Islas Canarias durante el primer trimestre de 2015. ES
CIB auf Gran Canaria Die CIB plant die Gründung einer Niederlassung auf den Kanarischen Inseln bis Ende des ersten Quartals 2015. ES
Sachgebiete: verlag marketing auto    Korpustyp: Webseite
Así es como logramos innovar en todos los sectores, algo necesario para establecer la máxima cooperación posible con alrededor de 300.000 clientes en todo el mundo.
So entsteht Innovation in allen Bereichen – für maximale Partnerschaft mit 300.000 Kunden weltweit.
Sachgebiete: verlag marketing auto    Korpustyp: Webseite
Establecer un diálogo con los clientes y socios sobre las soluciones ofrecidas y consultar la opinión del cliente sobre temas de innovación
Über die gezeigten Lösungsansätze mit Kunden und Partnern in den Dialog treten und Kundenresonanz zu innovativen Themen abfragen
Sachgebiete: marketing auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
En el año 1954 el Dr. Herwarth Duisberg funda el „Instituto de Análisis de Miel” y establece parámetros de calidad de miel en Alemania.
Im Jahre 1954 gründete Dr. Herwarth Duisberg das Institut für Honigforschung Er definierte als Erster in Deutschland Parameter zur Qualitätskontrolle von Honig.
Sachgebiete: controlling marketing medizin    Korpustyp: Webseite
El documento establece cinco funciones de redes (NF) principales y dos temas transversales (TT), vinculados a cuestiones de evaluación (EQ), criterios de juicio (JC) e indicadores relacionados. ES
Das Dokument stellt fünf hauptsächliche Netzwerkfunktionen (Network Functions / NF) und zwei übergreifende Themen (Transversal Themes / TT) dar, die mit Bewertungsfragen (Evaluation Questions / EQ), Beurteilungskriterien (Judgement Criteria / JC) und zugehörigen Indikatoren in Verbindung stehen. ES
Sachgebiete: marketing geografie verwaltung    Korpustyp: EU Webseite
Puesto que la evaluación examina la evolución en el tiempo, es fundamental establecer la situación de contraste en todas las evaluaciones. ES
Da es bei der Bewertung um die über einen Zeitraum eingetretenen Veränderungen geht, steht immer ein Vergleich mit der kontrafaktischen Situation im Mittelpunkt. ES
Sachgebiete: oeffentliches marketing ressorts    Korpustyp: EU Webseite
Para evaluar los progresos registrados, hay que establecer una relación con la situación de partida, expuesta en el contexto de las evaluaciones a priori. ES
Um die Fortschritte beurteilen zu können, muss die Ausgangssituation herangezogen werden, die in den Ex-ante-Bewertungen beschrieben ES
Sachgebiete: oeffentliches marketing ressorts    Korpustyp: EU Webseite
Inmediatamente después de la reunificación de Alemania se establece en muy corto tiempo una nueva y muy amplia planta en Großzöberitz (Sajonia-Anhalt).
Unmittelbar nach der Wiedervereinigung Deutschlands wird in kürzester Zeit ein neues, großzügig angelegtes Werk in Großzöberitz (Sachsen-Anhalt) errichtet.
Sachgebiete: marketing flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Con una experiencia de más de 30 años, ofrecemos una amplia gama de servicios especiales para establecer relaciones comerciales entre Ecuador y Alemania. DE
Mit mehr als 30 Jahren Erfahrung, umfangreichem Know-how und einem breiten Netzwerk an Geschäftskontakten stehen wir deutschen und ecuadorianischen Unternehmen bei ihrem Auslandsengagement mit Rat und Tat zur Seite. DE
Sachgebiete: controlling marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
Siendo la representación oficial de la economía alemana en el Perú, hemos podido establecer una red amplia de relaciones comerciales y amigables, desde nuestra fundación en 1968. DE
Als offizielle Vertretung der deutschen Wirtschaft in Peru konnten wir seit unserer Gründung 1968 ein weites Netz aus geschäftlichen und freundschaftlichen Beziehungen knüpfen. DE
Sachgebiete: verlag marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
El proceso de internacionalización productiva aumenta y, por tal razón, se compra una instalación de galvanización de productos y se establece una planta de producción en Rumania que continua trabajando actualmente en sinergia con la casa central de Vicenza. IT
Aus der weiterhin zunehmenden Internationalisierung des Produktionsprozesses heraus folgt der Ankauf einer aufwändigen Anlage für die Galvanisierung der Produkte, ebenso die Öffnung eines Herstellungsbetriebes in Rumänien, dessen Tätigkeit in absoluter Synergie mit dem Stammhaus in Vicenza abläuft. IT
Sachgebiete: marketing radio handel    Korpustyp: Webseite
14/2001 del Ministerio para la Inversión Extranjera y la Colaboración Económica, que establece el Procedimiento para la negociación, presentación de solicitudes y evaluación de propuestas de Inversión Extranjera.
Resolution No. 14/2001 des Ministeriums für Ausländische Investitionen und Ökonomische Zusammenarbeit. Sie bestimmt die Verfahrensweise für die Verhandlungen, Präsentation der Gesuche und die Bewertung der ausländischen Investitionsvorschläge.
Sachgebiete: marketing transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
21/2002 del Ministerio para la Inversión Extranjera y la Colaboración Económica, que establece la metodología para la elaboración del Estudio de Factibilidad Económica que debe presentarse en una solicitud de Inversión Extranjera.
Sie legt die Metodologie für die Ausarbeitung einer ökonomischen Machbarkeitsstudie fest, welche bei einem Antrag für ausländische Investitionen vorgelegt werden soll.
Sachgebiete: marketing transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El número de casos asignados se establece en relación con la población, que es, por ejemplo, que los clientes se extrapolan para cada segmento a los presupuestos del segmento.
Die Anzahl der zugeordneten Fälle wird in Bezug zur Grundgesamtheit gesetzt, dass heißt daß zum Beispiel die Kunden pro Segment zu den Haushalten des Segments hochgerechnet werden.
Sachgebiete: controlling marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite
Para ver hay que tener en absoluto en su decisión de compra en consideración una marca para el consumidor consciente de su Sede. -Establecer Conciencia puede estar asociada con contenido Ver.
Um bei der Kaufentscheidung überhaupt in Erwägung gezogen zu werden muss eine Marke dem Konsumenten bewusst sein [Vgl. Awareness-Set], mit Inhalten in Verbindung gebracht werden können [Vgl.
Sachgebiete: marketing oekonomie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Protección al Consumidor - preguntas ?Cómo funciona el comprador participa en estudios profesionales y opiniones de las organizaciones de protección del consumidor ?Hasta qué punto lo siguió Como por lo general se establece en Consumismo
Konsumentenschutz - Fragen dazu Inwiefern befasst sich der Käufer mit professionellen Untersuchungen und Testberichten der Konsumentenschutzorganisationen? In welchem Ausmass befolgt er sie? Wie ist er zum Consumerism generell eingestellt?
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
eCircle reconoce que para ofrecer servicios de marketing directo digital completamente integrados a nuestros clientes, debemos establecer alianzas estratégicas con otros de los mejores especialistas de e-commerce y análisis web, así como con agencias clave.
Für komplett integrierte Lösungen und Services im digitalen Direktmarketing setzt eCircle auf strategische Partnerschaften mit namhaften Agenturen sowie führenden Unternehmen aus den Bereichen E-Commerce und Webanalyse
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Por este motivo, nuestra empresa ha pertido de su política medioambiental y de calidad para establecer directrices aplicables a todos los empleados. Dichas directrices permiten fijar los objetivos individuales y sirven como orientación para la labor cotidiana.
Aus diesem Grunde wurden durch die Umwelt- und Qualitätspolitik Leitlinien für alle Mitarbeiter erlassen, aus denen sich die Ziele jedes Einzelnen ableiten lassen und an denen sich die tägliche Arbeit orientieren lässt.
Sachgebiete: marketing auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Desarrollamos nuestros procesos para establecer estándares orientados a la creación de valor válidos en todo el mundo. Esto y la transparencia de los procesos nos permiten utilizar las mejores prácticas para mejorar de forma continua todos los procesos.
Wir entwickeln unsere Prozesse zu global gültigen, wertschöpfungsorientierten Standards und ermöglichen so über die Transparenz der Abläufe die Nutzung von Best-Practice zur kontinuierlichen Verbesserung aller Prozesse.
Sachgebiete: marketing auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Al establecer y certificar la gestión de servicios IT en cumplimiento de la ISO 20000, podrá probarle a sus clientes la calidad y el desempeño de los procesos y servicios IT.
Unsere IT-Experten beraten Sie beim Design und der Implementierung von Prozessen nach ISO 20000. Mit der Etablierung eines IT Service Managements nach ISO 20000 und einer anschließenden Zertifizierung dokumentieren Sie auch gegenüber Partnern und Kunden die Leistungsfähigkeit und Qualität Ihrer IT-Prozesse und IT-Services.
Sachgebiete: controlling marketing rechnungswesen    Korpustyp: Webseite
Esta Política de Calidad y medio ambiente es entendida, implantada y mantenida al día en todos los niveles de la organización y cuenta con el TOTAL COMPROMISO de la Dirección del MICROBUS_Y_TAXIS_CASADO,_S.L.U. que la establece, desarrolla y aplica. ES
Diese Qualitäts- und Umweltmanagementsystem Politik wird verstanden, umgesetzt und auf allen Ebenen der Organisation täglich gepflegt und hat den vollen Einsatz der Adresse des die MICROBUS_Y_TAXIS_CASADO, _S.L.U. richtet, entwickelt und angewendet. ES
Sachgebiete: oeffentliches marketing unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
La asignación óptima a largo plazo del cliente se establece, principalmente, a partir de su tolerancia al riesgo, que determinará sus requisitos de liquidez y sus objetivos de rentabilidad.
Die optimale langfristige Vermögensallokation jedes Kunden hängt in erster Linie von seiner Risikotoleranz ab. Sie definiert seine Liquiditätsbedürfnisse und seine Performanceziele.
Sachgebiete: marketing ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Desarrollado por el British Retail Consortium (BRC consorcio minorista británico), la asociación que protege los intereses de los minoristas británicos, el Certificación BRC Global Standard establece requisitos claramente definidos, relacionados con la seguridad alimentaria.
Entwickelt vom British Retail Consortium, dem Verband der britischen Einzelhändler, formuliert der BRC Global Standard klar definierte Anforderungen an die Nahrungsmittelsicherheit.
Sachgebiete: controlling marketing gartenbau    Korpustyp: Webseite
De este modo, establece prioridades y acciones en materia de RSE con el fin de explotar el potencial de las empresas en favor del desarrollo sostenible y de la estrategia de crecimiento y empleo. ES
Sie legt Schwerpunkte und Maßnahmen im Bereich der sozialen Verantwortung der Unternehmen fest, um das Potenzial der Unternehmen besser für die Unterstützung einer nachhaltigen Entwicklung und der Wachstums- und Beschäftigungsstrategie nutzbar zu machen. ES
Sachgebiete: oeffentliches marketing weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
En cualquier proyecto de implementación de TI habrá un momento en que la persona responsable tenga que establecer qué empleados pueden tener acceso a ciertas funcionalidades y de qué forma pueden hacerlo.
In jedem IT-Implementierungsprojekt kommt der Zeitpunkt, an dem sich die Verantwortlichen damit auseinandersetzen müssen, welche Mitarbeiter in welcher Form auf bestimmte Funktionalitäten zugreifen können.
Sachgebiete: marketing handel internet    Korpustyp: Webseite
KME ha promovido el desarrollo de esta iniciativa desde el 2002. El procedimiento establece que las evaluaciones voluntarias, antes de ser formalmente presentadas a nivel comunitario, deban ser valoradas previamente por un estado miembro de la Unión europea (Review Country).
Es handelt sich hierbei um eine ausgesprochen mutige Initiative, und KME ist stolz darauf, sich seit 2002 an ihrer Entwicklung beteiligt zu haben. Das Verfahren sieht vor, dass die freiwilligen Bewertungen vor ihrer offiziellen Vorstellung auf europäischer Ebene von einem Mitgliedstaat der Europäischen Union (Review Country) kritisch beurteilt werden müssen.
Sachgebiete: marketing handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con el fin de fortalecer su posición fuera de Europa, la SMI decide centrar su atención en Asia y para ello establece, a través de su subsidiaria KME Metals Dongguan Ltd. (China) un centro de corte de productos laminados.
Mit dem Ziel ihre Position außerhalb Europas zu stärken, beschließt die SMI ihr Augenmerk auf Fernost zu legen und errichtet durch ihre Tochtergesellschaft KME AG die KME Metals Dongguan Ltd., ein Zuschnittzentrum für Walzmaterial.
Sachgebiete: marketing auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Desarrollado por el British Retail Consortium (BRC, consorcio minorista británico), la asociación que protege los intereses de los minoristas británicos, el estándar global BRC establece requisitos claramente definidos en relación con la seguridad alimentaria.
Lebensmittelsicherheit im Einzelhandel Entwickelt vom British Retail Consortium, dem Verband der britischen Einzelhändler, formuliert der BRC Global Standard klar definierte Anforderungen an die Nahrungsmittelsicherheit.
Sachgebiete: controlling marketing handel    Korpustyp: Webseite
Además, otros servicios específicos del campo de la logística, gestión de almacenes y recepción de pedidos se ocupan de establecer operaciones estables y fiables durante la utilización y manejo de los productos Straumann. ES
Weitere spezifische Leistungen in den Bereichen Logistik, Lagerhaltung und Bestellannahme sorgen für stabile und verlässliche Abläufe bei der Arbeit mit Straumann-Produkten. ES
Sachgebiete: controlling marketing technik    Korpustyp: Webseite
La MMI establece peritaje sobre las máquinas y equipo de producción de acuerdo con las exigencias de GMP, se encarga de la selección y adquisición de nuevos componentes para el equipo, inspecciona y verifica las máquinas suministradas, proporciona asistencia técnica hasta la puesta en marcha. DE
MMI erstellt Gutachten über die GMP-Konformität Ihrer Produktionsanlagen, sorgt für die Auswahl und Beschaffung neuer Anlagenkomponenten, nimmt die gelieferten Maschinen technisch ab und unterstützt Sie bis zur Inbetriebnahme. DE
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
El concepto de estilo de vida se aplica también para establecer el hecho de que las personas con un solo viven de acuerdo a las actitudes y comportamiento establecidos en la influencia por un lado el comportamiento de compra y, por otra parte medible.
Das Lifestyle-Konzept bezieht daher zusätzlich die Tatsache mit ein, dass Menschen nach etablierten Einstellungen und Verhaltensmustern leben, die einerseits das Kaufverhalten beeinflussen und andererseits messbar sind.
Sachgebiete: controlling marketing mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En primer lugar, se debe establecer una base adecuada para la plantilla a nivel nacional, compuesta por instituciones que ofrezcan una formación apoyada en el TIC a miembros de PYMEs y microempresas, así como también a desempleados, fuera de las áreas urbanas.
Der erste Schritt ist die Bildung einer adäquaten Stichproben-Gesamtheit auf nationaler Ebene, die sich aus Einrichtungen, die eine IKT-unterstützte berufliche Aus- und Weiterbildung für die Teilnehmer von kleinen und mittleren Unternehmen sowie Kleinstunternehmen und für Arbeitslosen außerhalb von städtischen Gebiete anbieten, zusammensetzt.
Sachgebiete: controlling marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
Decisión 2006/593/CE de la Comisión, de 4 de agosto de 2006, por la que se establece un reparto indicativo por Estado miembro de los créditos de compromiso para el objetivo de competitividad regional y empleo para el período 2007-2013 [Diario Oficial L 243 de 6.9.2006]. ES
Entscheidung 2006/593/EG der Kommission vom 4. August 2006 über die indikative Aufteilung der Verpflichtungsermächtigungen für das Ziel Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung nach Mitgliedstaaten für den Zeitraum 2007--2013 [Amtsblatt L 243 vom 6.9.2006]. ES
Sachgebiete: oeffentliches marketing weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Decisión nº 456/2005/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo 2005, por la que se establece un programa plurianual comunitario de incremento de las posibilidades de acceso, utilización y explotación de los contenidos digitales en Europa. ES
Beschluss Nr. 456/2005/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2005 über ein Mehrjahresprogramm der Gemeinschaft zur Erleichterung des Zugangs zu digitalen Inhalten sowie ihrer Nutzung und Verwertung in Europa ES
Sachgebiete: marketing verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
El pliego de condiciones tiene por objeto establecer el marco de las actividades de evaluación durante las diferentes fases de la evaluación continua (evaluación a priori, evaluación intermedia, evaluación a posteriori). Además, constituye la base de las licitaciones o de la elaboración de solicitudes de servicio en el contexto de contratos marco. ES
Die Terms of Reference bilden den Rahmen für die Bewertungsaktivitäten in den einzelnen Phasen der laufenden Bewertung (Ex-ante-, Halbzeit-, Ex-post-Bewertung) sowie die Grundlage für Ausschreibungen oder Leistungsbeschreibungen in Rahmenverträgen. ES
Sachgebiete: oeffentliches marketing ressorts    Korpustyp: EU Webseite
Para permitir una preparación del pliego de condiciones orientada a los objetivos en el grupo director, conviene establecer un mandato de evaluación, describiendo a grandes rasgos el contexto, el ámbito de aplicación, el calendario y los objetivos de la evaluación en cuestión. ES
Um eine zielorientierte Vorbereitung der Terms of Reference in der Lenkungsgruppe zu ermöglichen, empfiehlt es sich, ein Bewertungsmandat zu formulieren, in dem Kontext, Umfang, Zeitplan und Ziele der betreffenden Bewertung angegeben sind. ES
Sachgebiete: oeffentliches marketing ressorts    Korpustyp: EU Webseite
El objetivo de los sistemas de gestión de inversiones financieras es establecer una base de datos uniforme que facilite la contabilidad y el reporting de todos los instrumentos financieros, con la que se puedan realizar valoraciones y análisis continuos del riesgo de mercado y el riesgo crediticio, y que permita la utilización de diferentes normas contables.
Ziel ist der Einsatz einer einheitlichen Datenbasis, die eine kongruente Darstellung aller Finanzinstrumente sowohl für die Buchhaltung als auch für das Reporting erlaubt. Weitergehende Auswertungen und Analysen in Bezug auf Markt- und Kreditrisiko müssen ebenso möglich sein wie die Anwendung unterschiedlicher Rechnungslegungsvorschriften.
Sachgebiete: controlling marketing ressorts    Korpustyp: Webseite
Material reciclado Debido a que el metal recuperado proviene de desechos de fabricación de productos semielaborados (y no del metal contenido en el material en desuso), se establece una fuerte sinergia entre los fabricantes de semielaborados y las industrias que los utilizan, que tiene como resultado un sistema más competitivo. KME Y EL MEDIO AMBIENTE
Recycelter Schrott, der nicht aus der Wiederverwertung von Metall aus alten Gütern stammt, sondern aus Produktionsabfällen der Industrien, die Halbzeuge verwenden, schafft eine synergetische Beziehung zwischen der Herstellung von Halbfertigprodukten und diesen Industrien und sorgt so für eine erhöhte Wettbewerbsfähigkeit des Gesamtsystems.
Sachgebiete: marketing oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Para que estos programas sean más eficaces deberían hacerse esfuerzos futuros en establecer estándares para valorar la violencia interpersonal en los diferentes países Europeos que podrían hacer que sus conclusiones y resultados fuesen comparables y que permitieran la identificación de los grupos de población en situación de riesgo. DE
Um die Effektivität dieser Programme zu unterstützen, sollten Standards entwickelt werden, die einen Vergleich des Ausmasses der interpersonellen Gewalt in verschiedenen europäischen Ländern erlauben, um so Forschungsergebnisse vergleichbarer zu machen und Bevölkerungsgruppen mit erhöhtem Risiko, Opfer von Gewalt zu werden, zu identifizieren. DE
Sachgebiete: psychologie marketing weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite