linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
establecer . einrichten 2.547 einführen 2.258 aufstellen 1.362 . . . aufbauen 680 . etablieren 526 . . gründen 301 . . . . . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer aufzubauen 251 setzen 335 festzulegen 1.925 Schaffung 764 schaffen 1.142 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

65 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"

3325 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Además es posible establecer contacto personal con: DE
Außerdem stehen Ihnen persönliche Ansprechpartner gern zur Verfügung: DE
Sachgebiete: personalwesen universitaet internet    Korpustyp: Webseite
En fin, una firma establece ciertos principios morales fundamentales.
Kurz gesagt, etabliert ein Unternehmen bestimmte fundamentale moralische Grundregeln.
Sachgebiete: controlling philosophie personalwesen    Korpustyp: Webseite
establecer acciones de seguimiento para fomentar la cooperación. ES
Entwurf von Folgemaßnahmen zur Förderung der Zusammenarbeit. ES
Sachgebiete: personalwesen politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
la única norma aplicable establece que el club obligado al pago es el ES
daher die einzige Norm die anzuwenden ist besagt, dass der verkau- ES
Sachgebiete: e-commerce personalwesen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Continuamente buscamos jóvenes talentos con el objetivo de establecer una colaboración a largo plazo.
Wir sind immer auf der Suche nach talentiertem Nachwuchs und streben eine langfristige Zusammenarbeit an.
Sachgebiete: verlag schule personalwesen    Korpustyp: Webseite
Para 1986, Postbank fue un lleno en el cliente establecer Rijkspostspaarbank. NL
Für 1986 war die Postbank ein voll auf den Kunden eingestellt Rijkspostspaarbank. NL
Sachgebiete: kunst personalwesen media    Korpustyp: Webseite
Establecer asociaciones con organizaciones internacionales de desarrollo, coherentes con los requisitos de independencia de la INTOSAI;
Ausbau von Partnerschaften mit internationalen Entwicklungsorganisationen im Einklang mit den Unabhängigkeitserfordernissen der INTOSAI;
Sachgebiete: controlling personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El marco estratégico establece los objetivos de la UE para el período 2014‑2020 ES
EU legt strategischen Rahmen mit Zielen für 2014-2020 fest ES
Sachgebiete: e-commerce personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Para llevar a cabo estas acciones, el marco estratégico establece los siguientes instrumentos: ES
Im strategischen Rahmen sind Instrumente zur Umsetzung dieser Maßnahmen aufgeführt: ES
Sachgebiete: e-commerce personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Esta excelente reputación en todo el mundo establece el listón para miha bodytec GmbH.
Der weltweit exzellente Ruf verpflichtet die miha bodytec GmbH.
Sachgebiete: personalwesen finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Establecer redes y motivar a personas de distintos sectores para que desarrollen sus ideas con Festo
Netzwerke knüpfen und Menschen aus unterschiedlichen Bereichen motivieren, ihre Ideen mit Festo zu entwickeln
Sachgebiete: marketing auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Ø Le ayudamos a establecer contacto con organizaciones de la cooperación alemana para el desarrollo; DE
Ø Wir unterstützen Sie dabei, Kontakt zu Organisationen der deutschen Entwicklungszusammenarbeit aufzunehmen. DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
También es posible establecer un periodo de tiempo limitado desde el inicio del apadrinamiento.
Es ist auch möglich, gleich zu Beginn eine begrenzte Laufzeit zu vereinbaren.
Sachgebiete: verlag personalwesen finanzen    Korpustyp: Webseite
El Código HONcode establece un estándar reconocido universalmente para la autorregulación responsable. EUR
Der HONcode stellt einen allgemein anerkannten Standard für verantwortungsbewusste Selbstkontrolle auf. EUR
Sachgebiete: philosophie personalwesen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Comité de Remuneración – asiste al Consejo dedicándose a: • Establecer la politica de remuneración en la organización • Revisar y establecer las partidas destinadas a los Programas y los salarios del CEO, Director Ejecutivo y miembros clave.
• der Bestimmung der organisationsinternen Vergütungspolitik • der Überprüfung und Bestimmung der Vergütung des CEOs, des Geschäftsführers, einzelner Programme und der zentralen Führungskräfte Der Marketingausschuss – unterstützt den Vorstand bei:
Sachgebiete: unternehmensstrukturen politik personalwesen    Korpustyp: Webseite
Esta es la quinta oficina principal que el Grupo LEGO establece a nivel mundial en los últimos años.
Die neue Niederlassung ist weltweit der fünfte Hauptstandort, den die LEGO Gruppe etabliert hat.
Sachgebiete: auto personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Creemos que un entorno diverso impulsa la innovación y establece lazos más estrechos en una base de clientes global.
Kolleginnen und Kollegen aus verschiedenen Kulturkreisen helfen uns auch, enge Beziehungen mit unseren globalen Kunden zu knüpfen.
Sachgebiete: verlag personalwesen media    Korpustyp: Webseite
Para consolidar este proceso, nuestros asesores le ayudan a establecer un programa personalizado de desarrollo de equipo.
Für eine nachhaltige Wirkung begleiten unsere Berater Sie bei der Entwicklung eines persönlich abgestimmten Teambildungsprogramms.
Sachgebiete: verlag tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Los contadores automáticos de células sanguíneas modernos se basan en diversas tecnologías para establecer los parámetros de un hemograma completo. ES
Die modernen, in der Hämatologie eingesetzten automatischen Zellzähler verfügen über eine Reihe von Technologien für die Bestimmung der Parameter des großen Blutbildes. ES
Sachgebiete: medizin personalwesen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Establece un puente entre los puestos de trabajo y el centro de formación permanente de la Festo Academy.
Sie bildet eine Brücke zwischen den Arbeitsplätzen vor Ort und dem Weiterbildungszentrum der Festo Academy.
Sachgebiete: verlag auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Es una oportunidad para empresas y organizaciones de establecer contacto con talentos cualificados y de contratarlos para proyectos regionales específicos. DE
Unternehmen und Organisationen können mit qualifizierten Talenten in Kontakt treten und diese gezielt für regionale Projekte rekrutieren. DE
Sachgebiete: verlag universitaet personalwesen    Korpustyp: Webseite
Pueden observarse fuertes efectos positivos en varias de estas relaciones, aun cuando, en ocasiones, resulte difícil establecer la causalidad. ES
Hinsichtlich des Zusammenwirkens einiger dieser Faktoren lassen sich stark positive Effekte nachweisen, auch wenn eine Kausalität nicht immer ohne Weiteres zu ermitteln ist. ES
Sachgebiete: informationstechnologie personalwesen informatik    Korpustyp: EU Webseite
Establece los niveles de remuneración de sus managers basándose en criterios objetivos y transparentes, aplicados en todos los países.
Sie ermittelt die Vergütung ihrer Manager mit Hilfe objektiver und transparenter Kriterien, die in allen Ländern angewandt werden.
Sachgebiete: personalwesen handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El KPM surgió de los principios del Total Productive Management (TPM) y establece un ambicioso sistema de gestión para la mejora continua de procesos en toda la empresa.
KPM ist aus den Grundsätzen des Total Productive Management (TPM) entstanden und stellt ein umfassendes Managementsystem zur kontinuierlichen Verbesserung der Prozesse im gesamten Unternehmen dar.
Sachgebiete: marketing handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
La señora Kozar está en proceso de establecer una Organización Nacional de Agentes Comerciales de Eslovenia y recibió el pleno apoyo del Comité Ejecutivo.
Kozar baut eine nationale Organisation der Handelsvertreter in Slowenien auf und erhält die volle Unterstützung des ExCom.
Sachgebiete: geografie tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Un plan sobre la forma de establecer contactos entre los agentes comerciales (organizaciones) y los fabricantes (organizaciones) se va a desarrollar.
Ein Plan, wie Beziehungen zwischen Handelsvertretern (Organisationen) und Herstellern (Organisationen) gebildet werden können, ist zu entwickeln.
Sachgebiete: personalwesen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Contamos con 11 ERG y los miembros del equipo pueden formar parte de ellos para establecer conexiones, adquirir habilidades y colaborar con la comunidad.
Wir verfügen über elf ERGs, denen alle Teammitglieder beitreten können, um Kontakte zu knüpfen, Kompetenzen zu erwerben und sich in ihrer Gemeinschaft zu engagieren.
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
La responsabilidad ambiental y social dentro de nuestra cadena de abastecimiento es central en nuestro compromiso para establecer y mantener una red de proveedores de nivel internacional.
Ökologische und soziale Verantwortung in unserer Lieferkette ist von zentraler Bedeutung bei unseren Bemühungen zur Erstellung und Aufrechterhaltung eines erstklassigen Zulieferernetzwerks.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Establecer las normas de elaboración y presentación de las cuentas por parte de la Secretaría y de su fiscalización por los Auditores.
Erarbeitung von Richtlinien für die Erstellung und Vorlage des Jahresabschlusses durch das Sekretariat und für dessen Prüfung durch die Abschlussprüfer;
Sachgebiete: verwaltung personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nuestro objetivo para mejorar este enfoque es establecer una secuencia circular que incluye productos y servicios que forman parte de una economía sostenible y retroalimentada.
Es ist unser Ziel, dieses Paradigma in einen kreisförmigen, nachhaltigen Wertstrom, welcher Produkte und Dienstleistungen beinhaltet, zu verbessern.
Sachgebiete: oekonomie unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
El objetivo no es establecer negociaciones sino preparar mentes y reunir a la gente para que los acuerdos de paz puedan ser firmados e implementados.
Ziel ist hierbei nicht, Verhandlungen durchzuführen, sondern die Menschen vorzubereiten und zusammen zu führen, so dass Friedensabkommen unterzeichnet und umgesetzt werden können.
Sachgebiete: philosophie militaer personalwesen    Korpustyp: Webseite
Los miembros del consejo ejecutivo están comprometidos a establecer una gerencia cooperativa que implique delegar autoridad y responsabilidad a sus empleados.
Unsere Führungskräfte sind einem kooperativen Führungsstil verpflichtet. Sie geben ihren Mitarbeitern Freiräume und übertragen ihnen Autorität und Verantwortung.
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Es esencial preservar la independencia y la autonomía de las empresas individuales permitiendo al mismos tiempo establecer sinergías y mantener diversificación para seguir consolidando el grupo entero.
Es ist wichtig, die Unabhängigkeit und Autonomie der einzelnen Unternehmen zu erhalten und gleichzeitig durch Synergien und Diversifikation die gesamte Gruppe zu stärken.
Sachgebiete: unternehmensstrukturen handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
Nuestra política establece que los gerentes tienen que dar la bienvenida a los nuevos trabajadores cuando llegan en su primer día.
Gemäß unserer Richtlinie werden neue Mitarbeiter an ihrem ersten Arbeitstag von ihrem Vorgesetzten begrüßt werden.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse personalwesen    Korpustyp: Webseite
promover la reflexión sobre los principios con los que los bibliotecarios y otros trabajadores de la información pueden establecer políticas y afrontar dilemas
zur Reflexion über Handlungsprinzipien ermutigen, auf deren Basis Bibliothekarinnen und Bibliothekare sowie andere Informationsfachleute Richtlinien entwickeln, mit Herausforderungen umgehen,
Sachgebiete: verlag personalwesen media    Korpustyp: Webseite
La Unión Europea establece normas mínimas en lo que respecta a los derechos de los trabajadores y a la organización del trabajo. ES
Die Europäische Union verfügt über Mindestvorschriften im Bereich der Arbeitnehmerrechte und der Arbeitsorganisation. ES
Sachgebiete: personalwesen handel weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Establecer un diálogo con los clientes y socios sobre las soluciones ofrecidas y consultar la opinión del cliente sobre temas de innovación
Über die gezeigten Lösungsansätze mit Kunden und Partnern in den Dialog treten und Kundenresonanz zu innovativen Themen abfragen
Sachgebiete: marketing auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
La responsabilidad ambiental y social dentro de nuestra cadena de abastecimiento es central en nuestro compromiso para establecer y mantener una red de proveedores de nivel internacional.
Ökologische und soziale Verantwortung in unserer Lieferkette ist von zentraler Bedeutung bei der Erstellung und Aufrechterhaltung eines erstklassigen Zulieferernetzwerks.
Sachgebiete: verlag personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
- Hoja de Ruta para la Aplicación (septiembre de 2008): establece las medidas acordadas en el marco del PDE para aplicar ese ambicioso programa de cambio. ES
- Der Fahrplan für die Durchführung (September 2008) umfasst die im Reformprogramm vereinbarten Maßnahmen zur Verwirklichung dieses ehrgeizigen Vorhabens. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio personalwesen    Korpustyp: EU Webseite
La metodología de Drive establece una estructura alrededor de las implementaciones empresariales ágiles, que incluye roles definidos para el negocio y TI”.
Die Drive-Methode liefert eine Struktur für flexible Unternehmensbereitstellungen mit eindeutigen Rollen für Geschäftsbetrieb und IT.“
Sachgebiete: informationstechnologie personalwesen internet    Korpustyp: Webseite
políticas mejor fundadas para una Europa justa y competitiva y establece el marco estratégico del trabajo de Eurofound para el próximo cuatrienio. ES
Eine sachlich gut begründete Politik als Grundlage für ein wettbewerbsfähiges und gerechtes Europa und gibt den strategischen Rahmen für die Tätigkeit von Eurofound in den kommenden vier Jahren vor. ES
Sachgebiete: geografie personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La Asociación de Agentes Comerciales de Austria proporcionará orientación y asistencia a la Sra. Kozar para establecer esta nueva asociación nacional que a su vez puede ser elegible para la membresía IUCAB.
Der österreichische Verband der Handelsvertreter wird Kozar bei der Gründung dieses neuen nationalen Verbandes unterstützen und beraten, so dass er für eine IUCAB-Mitgliedschaft qualifiziert ist.
Sachgebiete: geografie tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
A su vez, estas empresas de todos los sectores económicos y todas las regiones de Alemania están interesadas en establecer nuevos contactos personales y ampliar sus actividades económicas en México. DE
Diese Betriebe aus allen Branchen und Bundesländern wollen ihrerseits neue persönliche Kontakte knüpfen und ihre wirtschaftlichen Aktivitäten in Tunesien ausbauen. DE
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Después de esto, la Comisión Europea tendrá que dar una respuesta oficial, que establece los pasos que se tomarán en respuesta a los deseos de más de un millón de sus ciudadanos. ES
Im Anschluss ist die Kommission verpflichtet, einen offizielle Antwort zu verfassen, in der die Schritte dargelegt werden, die in Reaktion auf die Wünsche einer Million Bürger durchgeführt werden sollen. ES
Sachgebiete: personalwesen media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El sistema de gestión tiene como objetivo facilitar el proceso de identificación, registro y evaluación de los resultados en materia de la QSA con el fin de establecer un proceso de mejora continua.
Das Managementsystem hat die Aufgabe, die Holung, Registrierung und Bewertung der Ergebnisse im QGU-Bereich zu erleichtern, um einen kontinuirlichen Verbesserungprozess zu führen.
Sachgebiete: unternehmensstrukturen finanzen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Knorr-Bremse se esfuerza por establecer un diálogo abierto y constructivo con las diferentes partes interesadas e informarles de forma regular y transparente sobre los avances logrados con los servicios de sostenibilidad.
Knorr-Bremse ist bestrebt, einen offenen und konstruktiven Dialog mit den verschiedenen Interessensgruppen zu führen und sie regelmäßig und transparent über die Fortschritte der Nachhaltigkeitsleistungen zu informieren.
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Directorio en línea y en papel con los datos de contacto de más de 45.000 graduados y estudiantes para establecer y mantener una sólida red de contactos, tanto profesional como personal ES
Kontaktverzeichnisse (online und Papierform) mit Kontaktdetails von mehr als 45.000 Absolventen und Studierenden, um ein starkes berufliches und privates Netzwerk aufrecht zu erhalten ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling personalwesen    Korpustyp: Webseite
En su resolución 56/168 del 19 de diciembre de 2001, la Asamblea General decidió establecer un Comité Ad Hoc para que considerara la propuestas para crear una convención internacional amplia e integral. DE
In der Resolution 56/168 der UN-Vollversammlung vom 19. Dezember 2001 wurde die Gründung eines Ad-Hoc-Komitees beschlossen, das Vorschläge für eine umfassende und ganzheitliche internationale Konvention beraten soll. DE
Sachgebiete: geografie personalwesen politik    Korpustyp: Webseite
Se han creado diversos programas comunes de formación para todas las Divisiones de EADS, con el fin de aunar recursos y establecer sinergias de conocimientos técnicos a lo largo del Grupo.
Damit bündeln wir nicht nur die Ressourcen, sondern stellen auch gleichzeitig sicher, dass der gesamte EADS Konzern vom besten technischen Wissen profitiert. Die technische Expertise hat für uns einen enorm hohen Stellenwert.
Sachgebiete: controlling handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
Ya durante los años entre la Primera y la Segunda Guerra Mundial se establecieron contactos entre varias Asociaciones Nacionales de Agentes comerciales independientes con el objetivo de establecer una cooperación internacional para el beneficio de sus miembros.
Bereits in den Jahren zwischen dem Ersten und dem Zweiten Weltkrieg entstanden Kontakte zwischen mehreren nationalen Verbänden der selbstständigen Handelsvertreter mit dem Ziel einer internationalen Zusammenarbeit zum Nutzen ihrer Mitglieder.
Sachgebiete: personalwesen weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La Ley de Protección al Paciente y Cuidado de Salud Asequible (PPACA) establece que la atención odontológica pediátrica debe ser incluido como parte de la cobertura mínima indispensable para las personas a través de los intercambios de salud estatales.
Die Patientensicherheit und bezahlbare Pflege Act (PPACA) besagt, dass pädiatrische zahnärztliche Versorgung muss im Rahmen des Minimum Essential Versicherungsschutz für Einzelpersonen durch die staatlichen Gesundheits-Austausch einbezogen werden.
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie personalwesen    Korpustyp: Webseite
También le animaremos a planificar su carrera de forma proactiva, ya que solo usted puede establecer sus intereses y valores, y adoptar las decisiones que afectan a su futuro profesional. ES
Planen Sie Ihre Karriere proaktiv – denn Sie kennen Ihre Interessen und Stärken am besten und wissen, welche Entscheidungen Sie weiterbringen. ES
Sachgebiete: verlag personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Esta Directiva establece disposiciones mínimas relativas al trabajo de duración determinada a fin de garantizar una igualdad de trato de los trabajadores y prevenir el abuso derivado de la utilización sucesiva de contratos o de relaciones laborales de este tipo. ES
Die Richtlinie enthält Mindestvorschriften für befristete Arbeitsverträge, um die Gleichbehandlung von Arbeitnehmern zu sichern und den Missbrauch durch aufeinander folgende Arbeitsverträge oder Beschäftigungsverhältnisse dieser Art zu vermeiden. ES
Sachgebiete: oeffentliches personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Entre el 60% y el 65% de los representantes de los empleados en las compañías europeas están implicados en establecer las normas y procedimiento de las cuestiones de las horas de trabajo. ES
Zwischen 60 % und 65 % der Arbeitnehmervertreter in europäischen Unternehmen arbeiten an allgemeinen Regelungen zur Arbeitszeitgestaltung. ES
Sachgebiete: informationstechnologie personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Establecer una delimitación clara entre voluntariado formal y voluntariado informal no siempre es fácil, aunque sería deseable, dada la diversidad de tradiciones y de concepciones en los distintos Estados miembros. ES
Eine klare Unterscheidung zwischen formeller und informeller Freiwilligentätigkeit ist zwar wünschenswert, lässt sich jedoch nur schwer herbeiführen, da die Traditionen und Einstellungen in den Mitgliedstaaten völlig unterschiedlich sind. ES
Sachgebiete: informationstechnologie personalwesen informatik    Korpustyp: EU Webseite
El Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea establece con claridad que la participación de los interlocutores sociales es un elemento deseable de la gobernanza de la Unión Europea, sin dejar de respetar la diversidad de los regímenes nacionales. ES
Im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union wird hervorgehoben, dass die Einbindung der Sozialpartner ein wünschenswerter Bestandteil des Regierungshandelns der Europäischen Union ist, wobei zugleich jedoch die Vielfalt der nationalen Systeme geachtet wird. ES
Sachgebiete: informationstechnologie personalwesen informatik    Korpustyp: EU Webseite
Como premisa básica, establece la necesidad de mejorar la calidad del empleo, una de las piedras angulares de la Estrategia Europa 2020 para un crecimiento inteligente, sostenible e integrador. ES
Der Bericht geht als Grundprämisse von der notwendigen Verbesserung der Arbeitsplatzqualität als einem der Eckpfeiler der Strategie „Europa 2020“ für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum aus. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt personalwesen    Korpustyp: EU Webseite
Entendemos que las herramientas, la tecnología y la capacitación son fundamentales para los miembros de equipos que trabajan en forma remota o móvil a fin de establecer conexiones personales, crear equipos sólidos y gestionar un personal distribuido en todo el mundo.
Wir wissen, dass Tools, Technologie und Schulungen für remote oder mobil arbeitende Teammitglieder überaus wichtig sind, um persönliche Beziehungen zu pflegen, starke Teams zu bilden und eine weltweit verstreute Belegschaft zu verwalten.
Sachgebiete: informationstechnologie unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Bajo el mando de la directora general, Sara Ravella, y de su adjunta, Anna Cohade-Zivkovic, un entregado equipo planifica y gestiona los programas, establece colaboraciones, prepara la orientación estratégica de la Fundación y selecciona proyectos de entre los presentados ante la Junta Directiva. ES
Unter der Leitung von Sara Ravella und ihrer Stellvertreterin Anne Cohade-Zivkovic plant und leitet ein Team die Programme, gründet Partnerschaften, legt die strategische Ausrichtung der Stiftung fest und wählt aus den Projektanträgen diejenigen aus, die dem Vorstand zur Genehmigung vorgelegt werden. ES
Sachgebiete: politik personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Las convenciones anuales de AHEC en China/Sudeste Asiático y Europa reúnen a una media de 500 y 200 participantes respectivamente, proporcionando oportunidades únicas para establecer una red de relaciones con un gran número de clientes extranjeros potenciales y estar al tanto de los últimos desarrollos del mercado.
AHEC veranstaltet jährliche Tagungen im Raum China/Südostasien und Europa, die von durchschnittlich 200 bzw. 500 Teilnehmern besucht werden. Die Tagungen bieten eine gute Möglichkeit Geschäftskontakte zu möglichen Kunden in übersee zu knöpfen und sich über die neuesten Marktentwicklungen zu informieren.
Sachgebiete: finanzen personalwesen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Hasta la actualidad, ejecutivos y responsables de la toma de decisiones, procedentes de 16 países contraparte, han recibido capacitación para familiarizarse con las particularidades de la cultura empresarial alemana, adquirir conocimientos prácticos de primera mano durante sus visitas a empresas alemanas y establecer contactos directos con potenciales socios de negocios en Alemania. DE
Manager und Entscheidungsträger aus bisher 15 Partnerstaaten haben ein Training in den Besonderheiten der deutschen Geschäftskultur erhalten, bei Besuchen in deutschen Unternehmen Praxiswissen aus erster Hand bekommen und konnten in direkten Kontakt mit potenziellen deutschen Geschäftspartnern treten. DE
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
El programa introduce una planificación mejor y una contratación más rápida y centrada, establece concursos y oposiciones anuales para los perfiles profesionales más comunes —lo que permite a los aspirantes planificar sus solicitudes— y ayuda a la planificación estratégica de recursos humanos de las instituciones de la UE. ES
Mit dem Reformprogramm wurde die Planung schneller und besser, und die Einstellungsverfahren zielgerichteter. Für die häufigsten Jobprofile wurden jährliche Auswahlverfahren eingerichtet, sodass die Bewerber/-innen ihre Bewerbungen besser organisieren und die EU-Institutionen ihre Humanressourcen strategischer planen können. ES
Sachgebiete: politik handel personalwesen    Korpustyp: EU Webseite
EUROPA - Síntesis de la legislación de la UE - Esta Directiva establece disposiciones mínimas relativas al trabajo de duración determinada a fin de garantizar una igualdad de trato de los trabajadores y prevenir el abuso derivado de la utilización sucesiva de contratos o de relaciones laborales de este tipo. ES
EUROPA - Zusammenfassungen der EU-Gesetzgebung - Die Richtlinie enthält Mindestvorschriften für befristete Arbeitsverträge, um die Gleichbehandlung von Arbeitnehmern zu sichern und den Missbrauch durch aufeinander folgende Arbeitsverträge oder Beschäftigungsverhältnisse dieser Art zu vermeiden. ES
Sachgebiete: oeffentliches personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
La Directiva relativa a la ordenación del tiempo de trabajo 1 establece que todos los trabajadores dispondrán de un período de al menos cuatro semanas de vacaciones anuales retribuidas y que dicho período no podrá ser sustituido por una compensación financiera, salvo en caso de conclusión de la relación laboral. ES
Die Richtlinie über die Arbeitszeitgestaltung1 sieht vor, dass jeder Arbeitnehmer Anspruch auf einen bezahlten Mindestjahresurlaub von vier Wochen hat und dass dieser Urlaub außer bei Beendigung des Arbeitsverhältnisses nicht durch eine finanzielle Vergütung ersetzt werden darf. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce personalwesen    Korpustyp: EU Webseite
En relación con los cuatro ámbitos políticos prioritarios citados, se ha identificado una serie de temas representativos que ayudarán a establecer prioridades entre las actividades y agrupar sus resultados, proporcionando así un centro de atención a la estrategia de comunicación de Eurofound: ES
Zu jedem der genannten vier politischen Schwerpunktbereiche wurde eine Reihe von Themenclustern ermittelt, anhand deren die Tätigkeiten nach Priorität geordnet und die Ergebnisse zusammengefasst werden können, so dass Eurofound eine gezielte Kommunikationsstrategie auflegen kann: ES
Sachgebiete: geografie personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite