linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 5 de 2 ch 1 fr 1
TLD Spanisch
com 5 es 2 ch 1 fr 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
gustar . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gustar begeistert 1 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "gustar"

130 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Lo que más me gustar es pasear por el monte.
Am meisten liebe ich das Wandern in der Natur.
Sachgebiete: astrologie radio media    Korpustyp: Webseite
Somos fans declarados de Pixar y de su capacidad para gustar a espectadores de todas las edades con ideas originales, personajes únicos y producciones de altísima calidad.
Wir sind Riesenfans von Pixar, weil sie in der Lage sind, alle Altersgruppen mit originellen Ideen, großartigen Figuren und schwindelerregenden Inszenierungen anzusprechen.
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si viajas con la familia te va a gustar lo que te ofrecemos ya que con nuestros apartamentos familiares en Londres podrás acontentar a toda la familia.
Sollten Sie jedoch eine Unterkunft suchen, die optimal auf Familien ausgerichtet ist, dann schauen Sie sich unsere Apartments in London für Familien an.
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Si quieres probar algunas de las grandes tragamonedas que te ofrece Titan Casino tenemos un par de recomendaciones que te van a gustar.
Wenn Sie einige großartige Slot-Spiele bei Titan Casino testen möchten, dann haben wir ein paar Empfehlungen, die sich als nützlich erweisen könnten.
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
¿Y qué pasa si nunca antes has jugado al pinball virtual o piensas que es un juego que no te va a gustar?
Was ist mit all jenen, die Pinball noch nie gespielt haben, oder dachten, es wäre nichts für sie?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Los hombres encontrarán un reloj de líneas claras y depuradas, capaz de gustar a varias generaciones para imponerse como un « objeto familiar » que podrán legar a sus hijos. EUR
Für die Herren gibt es hier Uhren mit klaren, reinen Linien, die gleich mehrere Generationen beglücken können und so zum „Familienerbstück“ werden, das vom Vater an den Sohn weitergereicht wird. EUR
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Veracruz, que se vuelve completamente loca a finales de febrero, durante el carnaval más famoso de México, tiene muchos argumentos para gustar. ES
Besonders hoch her geht es in Veracruz Ende Februar, wenn hier der bekannteste Karneval von Mexiko gefeiert wird, aber die Stadt ist natürlich auch zu anderen Zeiten sehenswert. ES
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
A quienes escuchan a The Unnamed Project también les suele gustar neebatelna, MARIENFELD, zip_code. Descubre más música, conciertos, videos e imágenes con el mayor catálogo online del planeta en Last.fm. ES
Er ist zur Zeit (10/2007) im Ensemble des Volkstheater Wien beschäftigt. http://www.volkstheater.at/tillfirit.html Entdecke mehr Musik, Konzerte, Videos und Bilder mit dem größten Musikkatalog online bei Last.fm. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite