linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
hueco Lücke 137
Loch 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[ADJ/ADV]
hueco hohl 37
[Weiteres]
hueco . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

hueco Platz 33 Zeit 5 Nische 15 Kluft 4 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

hueco Lücke
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

"Con su formato, este dispositivo cubre un hueco interesante. ES
"Dieses Gerät füllt durch sein Format eine interessante Lücke. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet media    Korpustyp: Webseite
La editoriales llenan ese hueco con concesiones de autores procedentes de los Países Bajos, los países escandinavos y los países de habla inglesa. DE
Die Verlage füllen diese Lücke mit Lizenzen, vor allem aus dem skandinavischen, niederländischen und englischsprachigen Raum. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
“También se pierde fragmentos de la conversación y ahí estoy yo para llenar los huecos. ES
„Manchmal versteht er Teile eines Gesprächs nicht und ich fülle dann die Lücken. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Es evidente que mucha gente echaba en falta la existencia de un símbolo universal para los derechos humanos, un hueco que ahora por fin se cubre.” DE
Viele Menschen haben es offensichtlich als Lücke empfunden, dass es kein universelles Symbol für die Menschenrechte gab. DE
Sachgebiete: universitaet politik media    Korpustyp: Webseite
Hay que colocarlas de tal modo que queden visibles los perfiles de los huecos, y rellenar estos huecos de manera que el resto de las piezas encuentren su lugar. DE
Man muss sie so legen, dass die Konturen der Lücken erkennbar werden, und die Lücken so füllen, dass alle anderen Teile an ihren Platz kommen. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite

32 weitere Verwendungsbeispiele mit "hueco"

412 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pendientes huecos Geométricos dorado con piedra azul
goldene Ohrstecker mit blauem Edelstein
Sachgebiete: e-commerce media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¿Llena tu negocio un hueco de contenido en el mercado? ES
Schließt Ihr Unternehmen eine Marktlücke in Bezug auf bestimmte Inhalte? ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Pero no consiguen hacerse un hueco en el entretenimiento nocturno estandarizado. DE
diese bekommen eben keine Plattform in der genormten Abendunterhaltung. DE
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
para la unión de varios elementos CombiSet en un mismo hueco de empotramiento. ES
zur Verbindung mehrerer CombiSet-Elemente in einem Ausschnitt. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
En todo el cuerpo se encuentran huecos que probablemente contenían piedras o caracoles.
Über den ganzen Körper sind Vertiefungen verteilt, in die wahrscheinlich Steine oder Muscheln eingesetzt waren.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
En los huecos del cuerpo se encontraba un fragmento de jade como símbolo del corazón.
In derartigen Vertiefungen im Körper befand sich ein Stück Jade als Symbol des Herzens.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Se dice que los ojos huecos del temible rostro de esta máscara muestran el destino de sus enemigos.
Es heißt, dass die trüben Augen dieser furchterregenden Maske einem Feind sein Schicksal zeigen.
Sachgebiete: mythologie media informatik    Korpustyp: Webseite
Esto le da la posibilidad a cualquiera que tenga los conociemientos necesarios y gran interés, de buscar huecos de seguridad.
Das gibt jedem mit dem nötigen Wissen und einem hinreichend starken Interesse die Chance, nach Sicherheitslücken zu suchen.
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La larga espera parecía no tener fin, pero al final en noviembre 2000, nuestra Penya con el número 1395 encontró un hueco en el registro oficial del FCB; EUR
Das lange Warten schien danach kein Ende zu nehmen, aber endlich wurde im November 2000 unsere Penya mit der Nummer 1395 beim FCB ins offizielle Fanclubregister aufgenommen; EUR
Sachgebiete: astrologie radio media    Korpustyp: Webseite
También puede retirar las gemas de sus huecos para que puedas introducir gemas superiores o usar tus gemas en una pieza de equipo distinta.
Er ist außerdem in der Lage, Edelsteine aus Sockeln zu entfernen, sodass ihr bessere Edelsteine einsetzen oder für andere Ausrüstungsgegenstände nutzen könnt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik media    Korpustyp: Webseite
New Balance se hace un hueco en el mundo de las zapatillas de tenis minimalistas con las ligeras y flexibles Minimus 60.
Nun bringt auch New Balance einen Minimal Tennisschuh auf den Markt: Den leichten und flexiblen Minimus 60.
Sachgebiete: sport media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El hueco de los ascensores tiene la forma de una antorcha olímpica, y el techo recuerda la arquitectura de los estadios.
Der Fahrstuhlschacht erinnert an das olympische Feuer und das Dach knüpft an die Stadionarchitektur an.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation media    Korpustyp: Webseite
Se puede descargar de ftp://ftp.ac-toulouse.fr/pub/lettres/grec/vergilius.zip Hot Potatoes es un programa muy flexible que genera pruebas, ejercicios de relelnar huecos incluso crucigramas. BE
Downloadbar von ftp://ftp.ac-toulouse.fr/pub/lettres/grec/vergilius.zip Hot Potatoes ist eine sehr flexibles Programm zur Erstellung von Quizzes, Lückentexten oder auch Kreuzworträtseln. BE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
La retransmisión online comienza a las 21h (PDT), así que no olvides hacer hueco en tu calendario y ver el evento desde aquí.
Der US-Livestream beginnt bei uns am 25. September um 06:00 Uhr morgens (CEST), also vergesst nicht euch den Termin im Kalender vorzumerken und rechtzeitig aufzustehen.
Sachgebiete: internet media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si te los pierdes, no te preocupes: vamos a repetir el concierto en bucle durante 24 horas, así que podrás verlos en cuanto encuentres un hueco.
Wer das Live-Konzert verpasst, kann sich die Show noch 24 Stunden lang in der Wiederholung anschauen.
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
A medida que se iban eliminando equipos, los equipos estrella iban destacando y haciéndose un hueco entre los favoritos del público.
Die ersten Teams wurden schnell eliminiert und es zeigte sich schnell, welche Teams zu den echten Stars gehören.
Sachgebiete: sport internet media    Korpustyp: Webseite
Monta bujes Chris King y el triángulo posterior cuenta con 157 mm de hueco en el eje trasero para que cambiar y montar la rueda sea más fácil.
Es verfügt über Chris King-Naben – am Hinterrad mit einer Einbaubreite von 157 mm, damit Räder leichter eingebaut/entfernt werden können.
Sachgebiete: sport internet media    Korpustyp: Webseite
Gracias a las nuevas mecánicas: huecos, gemas, empuñadura de dos armas, mercenarios y mucho más, se culminó la sensación de progreso constante y de poder desarrollar a tu héroe de acuerdo a tus designios.
Hinzu kamen neue Mechaniken – Sockel, Edelsteine, beidhändiger Kampf, Söldner und mehr – zur Abrundung des bereits bekannten Gefühls der ständigen Charakterverbesserung und der Entwicklung des eigenen Charakters entsprechend der eigenen Vorstellungen.
Sachgebiete: mythologie theater media    Korpustyp: Webseite
Al final de la tercera vuelta sobrepasó al primer líder de la manga, Bellino. A continuación, el piloto polaco apretó los dientes hasta abrir un cómodo hueco y asegurarse la victoria en la última carrera.
Am Ende der dritten Runde überholte der Pole den bis dahin führenden Bellino, fuhr dann einen deutlichen Vorsprung heraus und sicherte sich den Sieg im letzten Finalrennen.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
A pesar de la pronta entrada en pista del coche de seguridad, supo abrir hueco y gestionar la ventaja para lograr su octava victoria consecutiva en esta misma temporada: un nuevo récord en la Fórmula 1.
Vettel startete aus der Poleposition, ließ das Feld trotz eines frühen Safety Car-Einsatzes hinter sich und gewann so das achte Mal in Folge – ein neuer Rekord in der Formel Eins.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
"Lo que no se vende en el súper, porque hay un hueco en la mantequilla o una mala naranja en la red, no puedo salir de la devolución, incluso si vendo la Z! periódico para comprar algo de comida. NL
"Was nicht auf dem Super verkauft, weil es eine Delle in der Butter oder eine schlechte Orangen im Netz, kann ich nicht aus der Rücksendung zu erhalten, auch wenn ich verkaufe das Z! Zeitung, etwas zu essen zu kaufen. NL
Sachgebiete: kunst philosophie media    Korpustyp: Webseite
Si un niño es consciente de que alguien ha cambiado o es diferente y no se le explica por qué esa persona ha cambiado, el niño usará su imaginación para rellenar los huecos de su conocimiento.
Wenn ein Kind spürt, dass jemand sich verändert hat / anders ist und man ihm die Gründe dafür vorenthält, wird es seine Phantasie einsetzen, um die Wissenslücken in zu füllen.
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Recursos gratuitos (freeware o shareware) Herramientas para el aprendizaje de la lengua latina (vocabulario, morfología y sintaxis) Hot Potatoes es un programa muy flexible que genera pruebas, ejercicios de relelnar huecos incluso crucigramas. BE
OLE_LINK13 Freeware oder Shareware Lateinische Sprachlernwerkzeuge (Vokabular, Formenlehre und Syntax) Hot Potatoes ist ein sehr flexibles Programm zur Erstellung von Quizzes, Lückentexten oder auch Kreuzworträtseln. BE
Sachgebiete: geografie literatur media    Korpustyp: Webseite
En el centro del la evolución de Internet, que nos obliga a permanecer actualizados, las blogueras de moda se han hecho un hueco como modelos a seguir, verdaderas fuentes de inspiración, que son imprescindibles para el mundo de la moda.
Im Herzen dieser neuen Entwicklung des Internets, wo derzeit niemand mehr durchblickt, haben sich die Fashion Blogger heute als Hauptdarstellerinnen positioniert, als echte Inspirationsquellen, die inzwischen unverzichtbar für die Modewelt sind.
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si alguna vez queremos que los anuncios mensuales sobre los más recientes huecos de seguridad en Windows, Internet Explorer y Outlook se detengan, tenemos que preocuparnos porque en el mercado haya competencia.
Wenn wir jemals ein Ende der monatlichen Ankündigungen der neuesten Sicherheitslücken in Windows, Internet Explorer und Outlook wollen, dann müssen wir dafür Sorge tragen, dass Wettbewerb im Markt herrscht.
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
peleando por la posición en la primera vuelta de la Final n.º 2 de Liverpool, Jonny Walker las pasó canutas para mantenerse en pista. Trató d eabrise hueco, pero se quedó enseguida sin terreno y se salió.
Jonny Walker kam beim Kampf um eine gute Position in der Eröffnungsrunde des zweiten Finallaufs in Liverpool schnell in Schwierigkeiten und kam von der Bahn ab.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
Además de la típica nómina de modelos (Kate Moss, Naomi Campbell, etc.) también hubo dos nietas famosas que tuvieron su hueco entre las páginas del calendario, ambas en 2003:
Neben der gewöhnlichen Reihe an brillanten Models – wie Kate Moss, Naomi Campbell, etc. – wurden auch schon berühmte Enkelinnen für den Pirelli-Kalender abgelichtet, beide 2003:
Sachgebiete: film media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tiene un ventanal ajimezado de tres huecos formados por tres arquillos semicirculares de ladrillo sobre cuatro pequeñas columnas de mármol con capiteles de tipo romano, enmarcado por un alfiz formado por una moldura.
Sie hat ein Doppelbogenfenster mit drei Öffnungen, das aus drei kleinen halbrunden Ziegelsteinbögen auf vier kleinen Marmorsäulen mit romanischen Kapitellen gebildet wird, das durch eine Zierleiste umfasst wird.
Sachgebiete: architektur media archäologie    Korpustyp: Webseite
Vio que había un hueco de mercado para un servicio de traducción que pudiera ayudar a las empresas españolas a comunicarse con el resto del mundo y fue la primera en ofrecer un servicio poco habitual en España en esa época.
Sie erkannte den Bedarf an Übersetzungsdienstleistungen, mit denen spanische Firmen mit anderen Ländern kommunizieren konnten, und rief eine Dienstleistung ins Leben, die in Spanien absolutes Neuland war.
Sachgebiete: verlag boerse media    Korpustyp: Webseite
Itinerarios del Artesanado y la Gastronomía en la comarca de Gubbio El territorio de la zona de Gubbio y Gualdo es desde tiempo inmemorial sede de una prestigiosa actividad artesanal que en virtud de los resultados alcanzados se ha hecho un hueco creando una genuina y auténtica forma de expresión artística:
Kunsthandwerkliche und gastronomische Routen im Gebiet von Gubbio Das Gebiet um Gubbio und Gualdo Tadino ist seit undenklichen Zeiten Sitz einer bedeutenden kunsthandwerklichen Aktivität, die dank ihrer hervorragenden Ergebnisse zu einer echten Kunst emporgestiegen ist:
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
Por su parte, Pol Espargaró, se hizo un hueco en los anales del Campeonato al terminar décimo tercero en el GP de Catalunya de 2006 y convertirse en el piloto más joven que sumaba puntos en un Gran Premio, con apenas 15 años y ocho días.
Mit 15 Jahren und 8 Tagen wurde einer der heutigen Stars, Pol Espargaro, im Jahre 2006 beim Catalunya Grand Prix der jüngste Pilot aller Zeiten, der mit einem 13. Rang WM-Punkte sammeln konnte.
Sachgebiete: radio raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Escribir sobre viajes o sencillamente sobre lugares me pareció que valía la pena cuando había alguna historia que rescatar, nombres que recordar o situaciones particulares que merecieran un hueco entre curvas de tinta, dice José Luis Nicolás, el autor del blog. ES
Dieser Blog bedeutet für mich Schreiben über Reisen oder einfach über die Plätze, die eine Geschichte haben, Namen, die nicht vergessen werden sollen, oder Situationen, die aufgenommen werden sollen, sagt José Luis Nicolás. Seine Reisen durch die Welt sind in drei verschiedenen Sprachen dokumentiert. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite