linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 8 de 5 ch 4 it 2 eu 1
TLD Spanisch
com 8 es 7 de 2 it 2 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ raumfahrt ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
hueco Lücke 137
Loch 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[ADJ/ADV]
hueco hohl 37
[Weiteres]
hueco . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

hueco hohlen 5 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

hueco Lücke
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Desplaza los fluidos intraorales para conseguir unas impresiones muy detalladas y sin burbujas ni huecos. ES
Verdrängt orale Flüssigkeiten, für eine Abformung mit hoher Detailwiedergabe, ohne Lufteinschlüsse oder Lücken. ES
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Herramientas de creación de superficie se puede usar para rellenar pequeños huecos, puede combinar caras o cubrir agujeros o bolsillos antes del mecanizado. ES
Werkzeuge zur Erzeugung von Flächen ermöglichen es, kleine Lücken in den Daten zu füllen. So lassen sich Oberflächen zusammenführen oder sehr schnell Löcher und Taschen vor dem Fräsen schließen. ES
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


huecos Hohlräume 13 . .
estribo hueco .
hueco cortafuegos .
hueco cerrado .
hueco capturado . .
artículo hueco .
plantador hueco .
hueco poplíteo . . .
rotor hueco . .
hueco lento .
hueco pesado .
hueco positivo . . . .

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "hueco"

154 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Encoder rotativos incrementalesEncoders rotativos incrementales de eje saliente, hueco y semi-hueco IT
Rotierende InkrementalgeberRotierende Inkrementalgeber Serie mit fester Welle oder mit blind / durchgehender Hohlwelle IT
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los tipos de haz estrecho detectan los huecos más pequeños. ES
Typen mit engem Strahlkegel zur Erkennung kleinster Abstände ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los modelos de haz estrecho detectan huecos de hasta 3 mm ES
Modelle mit engem Strahlkegel zur Erkennung von Abständen bis 3 mm ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Su misión es pasar volando a través de un estrecho hueco entre dos rascacielos.
Wie sich herausstellt, lautet die Mission einen Proximity Flight durch einen engen Zwischenraum zwischen zwei Hochhäusern zu absolvieren.
Sachgebiete: luftfahrt sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Alto rendimiento en todos los objetos transparentes, Smart Teach, detección de huecos estrechos
Hohe Leistungsfähigkeit bei allen transparenten Objekten, Smart Teach, Erkennung enger Abstände
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Puesto que el modelo no tiene que cumplir requisitos especiales, no es necesario recortar, cerrar huecos o reconstruir superficies.
Da keine besonderen Anforderungen an das Datenmodell bestehen, entfallen Trimmen, Lückenschließen oder Flächen­rück­führungen.
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para reunir los portadores de cargas activados (electrones y huecos) para cada célula, se componen electrodos metálicos.
Metallische Elektroden werden aufgebracht, um die aktivierten elektrischen Ladungsträger (Elektronen und Löcher) auf der Zelle zu sammeln.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En la conformación interior a alta presión (CIAP) un tubo o perfil hueco es conformado por un medio activo líquido entre dos estampas de herramienta cerradas y enfrentadas. DE
Beim Innenhochdruckumformen (IHU) wird ein Rohr oder Hohlprofil durch ein flüssiges Wirkmedium in zwei aufeinander zugehaltenen Werkzeuggravuren umgeformt. DE
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Este procedimiento no sólo sirve para conformar cuerpos huecos, sino también chapas, y se denomina entonces conformación exterior a alta presión (CEAP). DE
Dieses Verfahren eignet sich nicht nur zur Hohlkörperumformung, sondern auch zur Blechumformung und wird dann als Außenhochdruckumformung (AHU) bezeichnet. DE
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los huecos y salientes son tratados de forma automática con un material de relleno, que luego es eliminado convenientemente en una especie de lavavajillas.
Hohlräume oder Überhänge werden vollautomatisch von der 3D-Software mit einem Füllmaterial ausgekleidet, das später in einer Art Spülmaschine weggewaschen wird.
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El nuevo relleno geosintético no contiene finos y contiene un mayor porcentaje de espacios huecos para un mayor flujo y acumulación de agua.
Die neue geosynthetische Füllung enthält keine Feinanteile und bietet 40% mehr Leerraum für größere Wasserdurchfluss.
Sachgebiete: oekologie geologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para aplicaciones especiales, Pelletron cuenta con válvulas rotativas de rápida limpieza, válvulas para polvos y válvulas de soplado. Las válvulas pulidas y con rotores en V, rotores huecos y otros diseños especiales también están disponibles
Für spezielle Anwendungen bietet Pelletron Zellenradschleusen mit Schnellreinigung, polierte Schleusen und Schleusen mit V-geformten Rotoren, flache Rotoren und andere spezielle Varianten sind ebenso erhältlich.
Sachgebiete: luftfahrt foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Como respuesta a las exigencias crecientes de las vidrieras de la zona, ANTONINI se especializó en la construcción de túneles para recocido y decoración del vidrio hueco, adquiriendo prestigio a nivel local y nacional.
Als Antwort auf die ansteigenden Anforderungen der Glashütten aus der Umgebung spezialisierte sich ANTONINI anschließend auf den Bau von Tunneln zum Glühen und zur Dekoration von Hohlglas und nahm sowohl auf lokaler als auch nationaler Ebene immer mehr an Prestige an.
Sachgebiete: luftfahrt kunst raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Gracias a la óptica coaxial y a las lentes focales pequeñas, los modelos con reflexión sobre espejo pueden detectar objetos pequeños (2 mm de dia.) o a través de pequeños huecos (2 mm de dia).
Die Koaxialoptik und die kleine Vorsatzlinse der Modelle mit Reflexionslichtschranke ermöglichen die Erfassung kleiner Objekte (Durchmesser 2 mm) durch kleine Öffnungen (Durchmesser 2 mm).
Sachgebiete: technik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Por su parte, Pol Espargaró, se hizo un hueco en los anales del Campeonato al terminar décimo tercero en el GP de Catalunya de 2006 y convertirse en el piloto más joven que sumaba puntos en un Gran Premio, con apenas 15 años y ocho días.
Mit 15 Jahren und 8 Tagen wurde einer der heutigen Stars, Pol Espargaro, im Jahre 2006 beim Catalunya Grand Prix der jüngste Pilot aller Zeiten, der mit einem 13. Rang WM-Punkte sammeln konnte.
Sachgebiete: radio raumfahrt media    Korpustyp: Webseite