linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Deutsch
com 11
Korpustyp
Sachgebiete
[ raumfahrt ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
hueco Lücke 137
Loch 101 Hohlraum 33 . . . . . . . . . . . . . . . . .
[ADJ/ADV]
hueco hohl 37
[Weiteres]
hueco . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

hueco . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

hueco Lücke
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Por ello se valora aún más el hecho de que con el nuevo smart forfour se pueda aprovechar al máximo cualquier hueco.
Umso besser, dass Sie mit dem neuen smart forfour jede Lücke optimal nutzen können.
Sachgebiete: auto raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Mientras que la mayoría de productos para el aprendizaje de idiomas en el nivel intermedio solo hacen rellenar huecos con vocabulario y construcciones gramaticales complicadas, los cursos de profundización de Babbel proporcionan verdaderas competencias comunicativas.
Während die meisten Sprachlernprodukte auf Mittelstufenniveau nur komplizierte Vokabeln und Grammatikkonstruktionen in Lücken füllen lassen, vermitteln unsere Babbel-Aufbaukurse echte Kommunikationsfertigkeiten.
Sachgebiete: kunst verlag raumfahrt    Korpustyp: Webseite

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "hueco"

412 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Su misión es pasar volando a través de un estrecho hueco entre dos rascacielos.
Wie sich herausstellt, lautet die Mission einen Proximity Flight durch einen engen Zwischenraum zwischen zwei Hochhäusern zu absolvieren.
Sachgebiete: luftfahrt sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Puesto que el modelo no tiene que cumplir requisitos especiales, no es necesario recortar, cerrar huecos o reconstruir superficies.
Da keine besonderen Anforderungen an das Datenmodell bestehen, entfallen Trimmen, Lückenschließen oder Flächen­rück­führungen.
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para reunir los portadores de cargas activados (electrones y huecos) para cada célula, se componen electrodos metálicos.
Metallische Elektroden werden aufgebracht, um die aktivierten elektrischen Ladungsträger (Elektronen und Löcher) auf der Zelle zu sammeln.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los huecos y salientes son tratados de forma automática con un material de relleno, que luego es eliminado convenientemente en una especie de lavavajillas.
Hohlräume oder Überhänge werden vollautomatisch von der 3D-Software mit einem Füllmaterial ausgekleidet, das später in einer Art Spülmaschine weggewaschen wird.
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El nuevo relleno geosintético no contiene finos y contiene un mayor porcentaje de espacios huecos para un mayor flujo y acumulación de agua.
Die neue geosynthetische Füllung enthält keine Feinanteile und bietet 40% mehr Leerraum für größere Wasserdurchfluss.
Sachgebiete: oekologie geologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Como respuesta a las exigencias crecientes de las vidrieras de la zona, ANTONINI se especializó en la construcción de túneles para recocido y decoración del vidrio hueco, adquiriendo prestigio a nivel local y nacional.
Als Antwort auf die ansteigenden Anforderungen der Glashütten aus der Umgebung spezialisierte sich ANTONINI anschließend auf den Bau von Tunneln zum Glühen und zur Dekoration von Hohlglas und nahm sowohl auf lokaler als auch nationaler Ebene immer mehr an Prestige an.
Sachgebiete: luftfahrt kunst raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para aplicaciones especiales, Pelletron cuenta con válvulas rotativas de rápida limpieza, válvulas para polvos y válvulas de soplado. Las válvulas pulidas y con rotores en V, rotores huecos y otros diseños especiales también están disponibles
Für spezielle Anwendungen bietet Pelletron Zellenradschleusen mit Schnellreinigung, polierte Schleusen und Schleusen mit V-geformten Rotoren, flache Rotoren und andere spezielle Varianten sind ebenso erhältlich.
Sachgebiete: luftfahrt foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Por su parte, Pol Espargaró, se hizo un hueco en los anales del Campeonato al terminar décimo tercero en el GP de Catalunya de 2006 y convertirse en el piloto más joven que sumaba puntos en un Gran Premio, con apenas 15 años y ocho días.
Mit 15 Jahren und 8 Tagen wurde einer der heutigen Stars, Pol Espargaro, im Jahre 2006 beim Catalunya Grand Prix der jüngste Pilot aller Zeiten, der mit einem 13. Rang WM-Punkte sammeln konnte.
Sachgebiete: radio raumfahrt media    Korpustyp: Webseite